Translation for "gagging" to russian
Gagging
verb
Similar context phrases
Translation examples
I know that croutons make him gag.
Я знаю, что он давится сухариками.
It's a gag she used to name her operatives for her own amusement.
Это хохма, которую она использовала давая клички своим оперативникам, чтобы её развлечь.
You stick something down someone's throat, they gag, spasm, which he did.
Если кому-то, что-то засовываешь в горло - - он давится. Происходит спазм. Так и случилось.
Now, if I eat that and I start gagging, that doesn't look good either.
У меня сильный рвотный рефлекс. Я не могу это есть. Я начну давиться.
If anybody comes up to you, you just start gagging like you're gonna hurl all over 'em.
Если к тебе кто-нибудь подойдет, начни давиться, как будто тебя сейчас на них вырвет.
So the animal can easily swallow pills as large as hockey pucks, but the two-footed mayor-- he gags and chokes and heaves, finally inducing reverse peristalsis,
Поэтому животное может легко проглотить таблетки размером с хоккейную шайбу, а двуногий мэр... он блюет, и давится, и тужится, в итоге вызывая обратную перистальтику,
He was kneeling beside the coffee table, and he was gagging and sputtering on a foot long, purple, slimy thing that was protruding from his mouth.
Повалившись на колени возле кофейного столика, он брызгал слюной и давился какой-то склизкой лиловой штукой примерно в полметра длиной, вылезавшей изо рта.
хохмить
verb
- It's a great gag gift.
- Это отличная хохма.
Well, I just played it off like one of his gags.
Ну, я просто отнеслась к этому как к одной из его хохм.
I had lost my job at the base PX, and I had lost my gag reflex.
Я потеряла работу на военной базе, потеряла способность хохмить.
Your single-omelet theory conveniently overlooks the grassy knoll you had for lunch today, a vegetable and grain gag-a-thon.
Твоя теория об одном омлете очень удобно не учитывает ту травоядную муру, которая у тебя сегодня была на обед. Эта хохма с овощами и злаками.
вставлять кляп
verb
That she tied him up, gagged him and beat him.
Что она связывала его, вставляла кляп и избивала.
Forensics indicate that he'd been bound and gagged, and that the bindings had been removed.
судмедэксперты установили, что его связывали и вставляли кляп, после чего веревки сняли.
There's a gag order.
У нас правило молчания.
Therefore, I'm granting the gag order.
Поэтому я выдаю "правило молчания".
I move for an immediate gag order.
- Я прошу немедленное "правило молчания".
You, Jim Gordon, you're the mons... (gagging)
Ты, Джим Гордон, ты монс... Ты прав.
They violated their own gag order, Your Honor.
Они нарушили своё собственное правило молчания, ваша честь.
Yeah, be definite with gags. That's also rule number one.
Да, нельзя пропускать шутки - это тоже первое правило.
Ms. Keating, I'm sanctioning you for the gag-order violation.
Мисс Китинг, я ввожу санкции за нарушение правила молчания.
You have clearly violated the "three gag items and you're out"
Ты явно нарушила правило "три гиковские вещи, и ты в пролете".
I can just say I don't know what a gag order is.
Я просто скажу, что не знаю, что такое правило молчания.
It's a flagrant violation of the gag order and a deliberate attempt to subvert the plea agreement the D.A. offered my client.
Это вопиющее нарушение правила молчания, и преднамеренная попытка подорвать соглашение о сделке, которую прокурор предложил моему клиенту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test