Translation for "further underscored" to russian
Translation examples
27. It further underscored the importance of increased cooperation between Pristina and Belgrade.
27. Она далее подчеркнула важность укрепления сотрудничества между Приштиной и Белградом.
It further underscored the fundamental importance of expanding intra-OIC trade.
Они далее подчеркнули принципиальную важность расширения внутренней торговли между государствами - членами ОИК.
It further underscored the need to increase intra-trade among OIC Member States.
Они далее подчеркнули необходимость расширения внутренней торговли между государствами -- членами ОИК.
The representative of Saint Lucia further underscored the importance of including in the video interviews with people affected by climate change.
Представитель Сент-Люсии далее подчеркнула значение включения видеоинтервью с людьми, затронутыми последствиями изменения климата.
The delegations further underscored that States could significantly improve protection through national legal and policy frameworks.
17. Делегации далее подчеркнули, что государства могли бы существенно улучшить защиту посредством установления внутренних правовых и политических основ.
The Group of Experts further underscored the need for high-quality corporate reports to facilitate the mobilization of domestic and international financial resources and to foster investors' confidence.
Группа экспертов далее подчеркнула потребность в высококачественных корпоративных отчетах для облегчения мобилизации внутренних и международных финансовых ресурсов и для обеспечения доверия инвесторов.
It, further, underscored that multilateralism and collective approaches, in accordance with international law and the Charter of the Untied Nations, are essential tools in addressing the common threats and challenges.
Они далее подчеркнули, что важнейшими инструментами в борьбе с общими угрозами и вызовами являются многосторонние и коллективные действия в соответствии с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций.
The Assembly further underscored the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred by harmonizing actions at the local, national, regional and international levels.
Ассамблея далее подчеркнула необходимость борьбы с диффамацией религий и вообще с разжиганием религиозной ненависти путем согласования действий на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
It, further, underscored that multilateralism and collective approaches, in accordance with international law and the Charter of the United Nations, are essential tools in addressing the common threats and challenges.
Участники совещания далее подчеркнули, что важнейшими инструментами в борьбе с общими угрозами и вызовами являются многосторонние и коллективные действия в соответствии с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций.
63. Civil society representatives further underscored the importance of the alignment of working methods to facilitate the engagement of civil society organizations with the treaty bodies.
63. Представители гражданского общества далее подчеркнули важность согласования методов работы в целях обеспечения более широких возможностей для участия организаций гражданского общества в работе договорных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test