Translation examples
The period required for matrimonial cohabitation is increased to five years where the foreigner is either unable to prove residence in France for an unbroken period of at least three years from the date of the marriage, or where that person is unable to furnish evidence that, during the period of their matrimonial cohabitation abroad, the French spouse was registered on the register of French nationals established outside France (art. 21-2 of the Civil Code).
Необходимый срок совместной жизни был установлен в пять лет, если иностранцы не предоставляли доказательств своего непрерывного проживания во Франции как минимум три года с момента заключения брака или если иностранцы не могли представить доказательства того, что их супруги-французы не зафиксировали своего совместного с ними проживания в реестре французов, постоянно проживающих за пределами Франции (статей 21-2 Гражданского кодекса).
Mr. Montoya was unable to furnish evidence of expenses or contracts to support this claim.
Гн Монтойя не смог представить доказательства, подтверждающие его заявление о расходах и контрактах.
He also requests that the State party furnish evidence that the Committee's Views were published.
Он также просит государство-участник представить доказательство публикации текста соображений Комитета.
Victims were still coming forward and their complaints were given favourable consideration provided that they could furnish evidence of their claims.
Жертвы попрежнему направляют свои жалобы, которые удовлетворяются при условии, что жертвы могут представить доказательства, подтверждающие справедливость их претензий.
In order to marry, it is also necessary to furnish evidence that any previous marriage has been dissolved (monogamy requirement, Code, art. 101);
Для того чтобы вступить в брак, необходимо также представить доказательство о расторжении возможного предыдущего брака (требование моногамии, статья 101 Кодекса).
According to the Committee's case law, the State party must furnish evidence if it seeks to refute claims made by the author of a communication: it is no use the State party merely denying them, whether explicitly or implicitly.
Согласно правовой практике Комитета государство-участник обязано представить доказательства, если оно хочет опровергнуть утверждения автора сообщения: нет смысла в прямом и косвенном их отрицании государством-участником.
Since the plaintiff failed to furnish evidence of an agreement to confer jurisdiction pursuant to article 23(1) of Regulation No. 44/2001, the Court had no jurisdiction over the claim which was therefore dismissed on procedural requirements.
Поскольку истец не представил доказательства соглашения о юрисдикции согласно статье 23(1) Правила № 44/2001, суд не счел себя компетентным рассматривать этот иск и отклонил иск по причинам процессуального характера.
In view of the practical difficulty of ensuring that the Salvadorian State is able to take adequate responsibility for the interests of Salvadorian minors abroad, the adopting parties must be able to furnish evidence that a reliable body will take care of these interests.
С учетом практических трудностей, связанных с осуществлением сальвадорским государством должной защиты интересов несовершеннолетних сальвадорцев за рубежом, усыновители должны представить доказательства того, что одно из авторитетных учреждений будет осуществлять контроль за соблюдением интересов усыновляемого.
None of the documents that they have submitted establishes any link between them and Mr. O.E.V. The complainants have likewise not furnished evidence leading to the conclusion that Mr. O.E.V. or his alleged colleagues meet the requirements of article 1 of the Convention.
Ни один из представленных ими документов не позволяет установить какую-либо связь между ними и гном О.Э.В. Заявители также не представили доказательств, позволяющих сделать вывод о том, что статус гна О.Э.В. или его так называемых "сообщников" соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test