Translation examples
A "Global Study on the Steel Industry" is funded in part by EBRD and the World Bank.
47. Подготовка "Глобального исследования черной металлургии" финансируется частично ЕБРР и Всемирным банком.
The Projects are funded in part by MoWD and in part by NGO or corporate sector partners.
Данные проекты финансируются частично МУПЖ, а частично - НПО или партнерами из числа коммерческих компаний.
The Regional Offices for North America in New York and the Regional Office for Europe at Geneva are funded in part from the regular budget (see para. 12.18).
Региональные бюро для Северной Америки в Нью-Йорке и для Европы в Женеве финансируются частично из средств регулярного бюджета (пункт 12.18).
It is funded in part by advertising and sponsorship revenue and also by the Independent Television Commission; and it has a strong commitment to producing Welsh-language programmes of a high standard, covering a wide range of subjects.
Эта компания финансируется частично за счет рекламы и поступлений от спонсоров и получает также средства от Независимой телевизионной комиссии; на нее возложена задача подготовки высококачественных программ на уэльском языке, которые охватывают широкий круг вопросов.
59. The Division's technical assistance is funded in part by the regular programme of technical cooperation -- $2.3 million for the biennium 1998-1999 under section 21 of the programme budget -- and by extrabudgetary resources, which consist of UNDP funds and direct government contributions to the Division -- $22 million and $1 million respectively, in 1999.
59. Техническая помощь, оказываемая Отделом, финансируется частично за счет средств регулярной программы технического сотрудничества -- 2,3 млн. долл. США на двухгодичный период 1998 - 1999 годов по разделу 21 бюджета по программам -- и частично за счет внебюджетных ресурсов, которые включают средства ПРООН и прямые правительственны взносы в бюджет Отдела -- 22 млн. долл. США и 1 млн. долл. США в 1999 году, соответственно.
For that purpose, a specific capacity has been set up within the Planning, Monitoring and Reporting Section, which comprises 1 P-5, 2 P-4, 1 P-2 and 1 General Service posts, funded in part through regular budget resources (1 P-4, 1 P-2) and extrabudgetary resources (1 P-5, 1 P-4, 1 General Service).
С этой целью в рамках Секции по планированию, контролю и отчетности была создана группа в составе одного сотрудника класса С5, двух сотрудников класса С4, одного сотрудника класса С2 и одного сотрудника категории общего обслуживания, которая финансируется частично из регулярного бюджета (1 должность класса С4, 1 должность класса С2) и частично за счет внебюджетных ресурсов (1 должность класса С5, 1 должность класса С4 и 1 должность категории общего обслуживания).
The New York and Geneva Offices are funded in part from the regular budget.
Деятельность отделений в Нью-Йорке и Женеве частично финансируется за счет средств регулярного бюджета.
That Office was funded in part by UNEP and Habitat because many UNEP activities were funded with extrabudgetary resources.
Деятельность этого отделения частично финансируется ЮНЕП и Хабитат, поскольку многие мероприятия ЮНЕП финансируются за счет внебюджетных ресурсов.
11. It will be recalled that this project, regarding conference facilities in Nairobi, is to be funded in part from interest income and partly from appropriations under section 33.
11. Как известно, данный проект строительства конференционных помещений в Найроби частично финансируется за счет поступлений по процентам и частично за счет ассигнований по разделу 33.
In Brazil, the Ministry of Health and UNDCP have incorporated a demand reduction component into a major HIV/AIDS prevention programme funded in part by a World Bank loan.
В Бразилии министерство здравоохранения и ЮНДКП включили компонент сокращения спроса в обширную программу профилактики ВИЧ/СПИДа, которая частично финансируется за счет займа, предоставленного Всемирным банком.
The special account is funded in part from the programme budget and by a standard phone line cost charged back to all user departments and offices.
Указанный специальный счет частично финансируется за счет бюджета по программам, и за счет стандартной оплаты за использование телефонной линии в форме возвратного платежа, которая взимается со всех являющихся пользователями департаментов и управлений.
The Longline Fisheries Development Project, funded in part by the administering Power, is intended to improve Anguilla’s fishing industry while relieving pressure on inshore fish stocks.
Цель проекта по развитию ярусного рыболовства, который частично финансируется управляющей державой, заключается в совершенствовании рыболовного сектора Ангильи, что позволит одновременно снизить остроту проблемы чрезмерной эксплуатации рыбных запасов в прибрежных водах.
The National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights had a section on children and the Attorney General's Department maintained a separate unit for the prosecution of child abuse offenders, funded in part by UNICEF.
Национальный план действий по поощрению и защите прав человека содержит раздел, посвященный детям, а в Управлении Генерального прокурора функционирует отдельное подразделение по судебному преследованию по фактам жестокого обращения с детьми, которое частично финансируется за счет ЮНИСЕФ.
This was the eighth LISD-sponsored colloquium on Afghanistan since 2001 and was the inaugural meeting of a two-year project, "State Security, and Prosperity: Afghanistan, its Neighbors and the Region," being undertaken by LISD and funded in part by the Carnegie Corporation of New York.
Это был восьмой организованный Институтом с 2001 года коллоквиум, посвященный Афганистану, и он явился первым мероприятием в рамках рассчитанного на двухгодичный период проекта <<Государственная безопасность и процветание: Афганистан, его соседи и регион>>, который осуществляется Институтом и частично финансируется корпорацией <<Карнеги оф Нью-Йорк>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test