Translation examples
It then becomes necessary for the creditor to determine what inventory has actually been fully paid.
Кроме того, кредитору будет необходимо определить, какие инвентарные запасы были фактически полностью оплачены.
Of the 57 letters of credit identified, the Bank cancelled 42 and one was fully paid.
Из 57 названных аккредитивов Банк аннулировал 42 аккредитива и 1 аккредитив был полностью оплачен.
Of those letters of credit, one was fully paid subsequent to my letter of 8 August 2005.
Из этих аккредитивов один был полностью оплачен после моего письма от 8 августа 2005 года.
The United Nations has received and processed five amendments to the letters of credit and three letters of credit have been fully paid.
Организация Объединенных Наций получила и обработала пять просьб об изменении условий аккредитивов, а три аккредитива были полностью оплачены.
If these fees had been fully paid during the reporting period, there would have been an overrun under this heading owing to increased charges.
Если бы эти сборы были полностью оплачены в течение рассматриваемого периода, то из-за увеличения размеров оплаты по этому подразделу произошел бы перерасход средств.
At least some of the paternity leave must be fully paid to incentivize fathers to partake and avoid lowering young families' incomes.
По крайней мере, часть отцовского отпуска по уходу за ребенком должна быть полностью оплачена, с тем чтобы отцы получили стимул к участию, а доходы молодой семьи не снижались.
The United Nations has processed 30 amendments to the letters of credit, 7 letters of credit were fully paid (communication numbers 1230296, 1230213, 1002154, 801248, 1230593, 900780 and 1030405).
Организация Объединенных Наций обработала 30 изменений к аккредитивам, семь аккредитивов были полностью оплачены (сообщения №№ 1230296, 1230213, 1002154, 801248, 1230593, 900780 и 1030405).
But even when pledges are fully paid, it is unclear whether they would be adequate to fully attain their objectives, especially since many heavily indebted poor countries' economies remain more fragile than expected and the world economy remains sluggish.
Но даже когда обязательства будут полностью оплачены, неясно, будут ли они достаточными, чтобы полностью достичь своих целей, в особенности изза того, что многие экономики БСВЗ все еще более нестабильны, чем ожидалось и мировая экономика остается вялой.
It's been fully paid.
Лечение полностью оплачено.
- Is his passage fully paid for?
– Поездка полностью оплачена?
Fully paid letters of credit (January-February 2008)
Полностью оплаченные аккредитивы (январь - февраль 2008 года)
Table 9 - List of Fully Paid Letters of Credit between 1 December 2005 and 31 May 2006
Перечень полностью оплаченных аккредитивов за период с 1 декабря 2005 года
Male and female civil servants who care for a child or spouse or who accompany carers are entitled to fully paid special leave that is non-deductible from other leave
гражданские служащие обоих полов, ухаживающие за ребенком или супругом или помогающие ухаживающим лицам, имеют право на полностью оплаченный специальный отпуск, не зачитываемый в счет других отпусков.
The 90-day fully paid maternity leave has also been implemented by local banks after this benefit came into effect under the collective agreement between the Malaysian Commercial Banks Association and the National Union of Bank Employees in August 2010.
Местные банки теперь также предоставляют полностью оплаченный 90-дневный отпуск по беременности и родам после вступления в силу положения об этом пособии согласно коллективному соглашению, заключенному в августе 2010 года между Малайзийской ассоциацией коммерческих банков и Национальным союзом банковских служащих.
After eliminating one letter of credit that was fully paid and four duplicate requests, that request was reduced to 41 letters of credit with a total value of 50 million United States dollars ($) as of 30 November 2005.
Поскольку 1 аккредитив, будучи полностью оплаченным, был закрыт, а четыре просьбы о продлении сроков дублировали друг друга, данная просьба соответствующих иракских органов касалась лишь 41 аккредитива на общую сумму в размере 50 млн. долл. США по состоянию на 30 ноября 2005 года.
60. In October 2011, the Government improved maternity leave facility for civil servants by providing flexibility to self-determine fully paid maternity leave which has been increased from 60 to 90 days, subject to a total of 300 days maternity leave throughout tenure of service.
60. В октябре 2011 года правительство улучшило условия предоставления пособия по беременности и родам служащим государственных учреждений, введя гибкую систему самостоятельного определения размеров полностью оплаченного отпуска по беременности и родам с увеличением его продолжительности с 60 до 90 дней в пределах общего лимита в размере 300 дней в течение всего срока нахождения на государственной службе.
Nonetheless, if a grace period were adopted for registering the notice of an acquisition financing transaction relating to equipment in the general security rights registry, that grace period may, in itself, serve as the equivalent of an exemption for short-term credit transactions fully paid within the grace period because, as a practical matter, the acquisition financier would not have to register before the expiry of that period.
Тем не менее, если в отношении регистрации уведомления сделки по финансированию приобретения оборудования в общем реестре обеспечительных прав действует льготный период, то этот льготный период может сам по себе служить эквивалентом исключения для сделок по краткосрочному кредитованию, полностью оплаченных в течение льготного периода, поскольку в практическом плане лицу, финансирующему приобретение, не требовалось бы регистрировать уведомление до истечения этого периода.
After completing it, she moved into a brand-new and fully-paid-for apartment in Georgetown, and took a plum appointment at the Department of Labor.
Закончив ее, она переехала в совершенно новую и полностью оплаченную квартиру в Джорджтауне, и получила выгодное назначение в министерство труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test