Translation for "front-row" to russian
Translation examples
4.16.1. the front row, the driver's seat;
4.16.1 переднего ряда место водителя;
In the case of the front row, the driver's seat,
4.16.1 в переднем ряду - место водителя,
Let's ask the man in the front row.
Давайте спросим человека в переднем ряду.
Front row seats to the trial of the decade.
Передний ряд сидений на процессе десятилетия.
You in the front rows be prepared for anything.
Всех на передних рядах попрошу быть предельно внимательными.
Season pass, Lincoln Center, front row every show.
Линкольновский центр сценического искусства, передний ряд, абонемент на каждый спектакль сезона.
Just make sure I get Ricky front row parking spot.
- Мне нужно место Рика в переднем ряду на парковке.
Surprised I'm not sitting front row, center in MTAC?
Удивлены, что я не сижу в переднем ряду центра связи?
We have a seat saved for you in the front row.
Замечательно. Мы зарезервировали за вами место в переднем ряду.
They gave me a front row seat to the world.
Они дали мне место в переднем ряду, перед всем миром.
That was like having a front row seat at a gymnastics tournament.
Будто бы сидишь на переднем ряду на турнире по гимнастике.
In the very middle of the front row sat Cornelius Fudge, the Minister for Magic.
Посреди переднего ряда сидел Корнелиус Фадж, министр магии.
Cornelius Fudge walked past them towards the front rows, his expression miserable, twirling his green bowler hat as usual;
Направляясь к передним рядам, мимо прошел Корнелиус Фадж — лицо жалкое, в руках его обычный зеленый котелок;
Instead of trying to pretend she had not noticed Hermione she got to her feet and walked around the front row of desks until they were face to face, then she bent down and whispered, so that the rest of the class could not hear, “What is it this time, Miss Granger?”
Она не притворилась, будто не видит поднятой руки, а, наоборот, встала, прошла вдоль переднего ряда и, остановившись перед Гермионой, наклонилась к ней и шепотом, чтобы не слышали остальные, спросила: — Что на этот раз, мисс Грэйнджер?
Then the people begun to flock in, and the beats and the girls took seats in the front row at the head of the coffin, and for a half an hour the people filed around slow, in single rank, and looked down at the dead man's face a minute, and some dropped in a tear, and it was all very still and solemn, only the girls and the beats holding handkerchiefs to their eyes and keeping their heads bent, and sobbing a little.
Потом начали сходиться приглашенные, и оба мошенника вместе с девушками уселись в переднем ряду, у изголовья гроба; и целых полчаса люди вереницей медленно проходили мимо гроба и глядели на покойника, а некоторые роняли слезу; и все было очень тихо и торжественно, только девушки и оба мошенника прикладывали платки к глазам и, опустив голову, потихоньку всхлипывали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test