Translation for "front of" to russian
Translation examples
He cried, in front of the judge, in front of everyone.
- Плакал. Перед судьёй, перед всеми
In front of everybody?
- Прямо перед всеми?
In front of everyone.
Перед всем классом.
“In front of the bulldozer?” “Yes.”
– Перед бульдозерами? – Да.
And Porfiry stood in front of him, smiling.
И Порфирий остановился перед ним с улыбкой.
There were no screens yet to the front of the house.
В передней части дома, однако, мониторов не было.
The man stopped in front of the Baron, saluted.
Стражник остановился перед бароном, отдал честь.
The structure of CNRM was divided into three fronts, Armed Front, Diplomatic Front and Clandestine Front.
В организационном плане НССМ был разделен на три фронта: фронт вооруженной борьбы, дипломатический фронт и фронт подпольной борьбы.
Ogaden National Liberation Front/Oromo Liberation Front
Национальный фронт освобождения Огадена/Фронт освобождения Омо
Eastern Front
Восточный фронт
Polisario Front
Фронт <<ПОЛИСАРИО>>
In "front" of what?
На фронте где?
Various cold fronts of terror.
Холодных фронтах кошмаров.
The front of cyclone is coming .
Надвигается фронт циклона.
Oh, uh, People's Front of Judea.
Народный Фронт Иудеи.
The People's Front of Judea.
- Что? - Народный Фронт Иудеи.
And the People's Front of Judea.
- И Народный Фронт Иудеи!
We're the People's Front of Judea!
Мы Народный Фронт Иудеи!
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
6 километров фронта наступления армии?
I get to the front of Normandy full of confidence.
"Фронт в Нормандии абсолютно безопасен".
He felt dust fronts, billowings, mixings of turbulence, an occasional vortex.
Он чувствовал пылевые фронты, движения воздушных масс, турбулентности, смерчевые потоки…
He was a captain before he went to the front and following the Argonne battles he got his majority and the command of the divisional machine guns.
Еще до отправки на фронт он был произведен в капитаны, а после аргоннских боев получил чин майора и стал командовать пулеметным батальоном дивизии.
“No, no, I’m not!” she said hastily. “And it’s not spew, Ron—” “Changed the name, have you?” said Ron, frowning at her. “What are we now, then, the House-Elf Liberation Front?
— Нет, нет! Что ты! — поспешно возразила Гермиона. — И это никакое не РВОТЭ, Рон… — Ага, переименовала небось? — прищурился Рон. — Как мы теперь зовемся? Фронт Освобождения Рабского Труда?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test