Translation for "from the street" to russian
From the street
Translation examples
To move people from the street into emergency shelters;
убрать людей с улиц и поместить их во временные приюты;
An elderly man pulled him from the street into his house.
Один пожилой человек доставил его с улицы в свой дом.
Percent of households served that moved from the street to permanent housing; and
процентная доля семей, которые были переведены с улицы в постоянные жилища; и
They're watching from the street.
Наблюдают с улицы.
You know, say, from the street.
Ну скажем, с улицы.
The entrance to the stairway was from the street.
Вход на лестницу был с улицы.
They had both been brought in from the street.
Оба они были приведены с улицы.
Shouts reached from the streets below.
Снизу, с улицы, послышались громкие голоса.
yet he could not be seen from outside the gate, but only if someone were to come in from the street, which, however, might very well happen, and therefore he had to hurry.
но за воротами его никто не мог увидать, разве зашел бы кто с улицы, что, впрочем, очень могло случиться, а потому надо было спешить.
Terrible, desperate screams came to him sharply from the street—which, by the way, he heard under his window every night between two and three o'clock.
До него резко доносились страшные, отчаянные вопли с улицы, которые, впрочем, он каждую ночь выслушивал под своим окном, в третьем часу.
Epanchin was just wondering whether she would not forbid the performance after all, when, at the very moment that Aglaya commenced her declamation, two new guests, both talking loudly, entered from the street.
Лизавета Прокофьевна чуть было не прогнала ее на место, но в ту самую минуту, как только было Аглая начала декламировать известную балладу, два новые гостя, громко говоря, вступили с улицы на террасу.
“Better tell me, if you come here to drink and twice told me to come to you here, why did you hide and try to leave just now, when I looked in the window from the street? I noticed it very well.”
— Скажите лучше, если вы сюда приходите пить и сами мне назначали два раза, чтоб я к вам сюда же пришел, то почему вы теперь, когда я смотрел в окно с улицы, прятались и хотели уйти? Я это очень хорошо заметил.
At that moment a whole party of drinkers walked in from the street, already drunk to begin with, and from the entrance came the sounds of a hired barrel organ and a child's cracked seven-year-old voice singing “The Little Farm.”[14] It became noisy.
В это время вошла с улицы целая партия пьяниц, уже и без того пьяных, и раздались у входа звуки нанятой шарманки и детский, надтреснутый семилетний голосок, певший «Хуторок».[10] Стало шумно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test