Translation for "from illness" to russian
Translation examples
This care is important, especially in the case of children, older persons or those suffering from illness.
Эта забота имеет важное значение, особенно для детей, пожилых или страдающих от болезни людей.
Strong, well-designed health delivery systems protect people from illness and impoverishment by keeping them healthy.
Прочные, хорошо продуманные системы медико-санитарного обслуживания защищают население от болезней и обнищания, сохраняя здоровье.
136. Children suffering from illnesses and shrapnel injuries had no access to food or medication, resulting in their premature death.
136. Дети, страдавшие от болезней и осколочных ран, не имели доступа к продуктам питания и лекарствам, в результате чего они преждевременно умирали.
All these people suffer from illness, hunger, malnutrition and unemployment and lack shelter and drinking water: they are living in unbearable conditions.
Все эти люди страдают от болезней, голода, безработицы, нехватки продовольствия и не обеспечены ни жильем, ни питьевой водой: они живут в невыносимых условиях.
Strong, affordable, well-designed health systems not only protect individuals from illness and impoverishment but also stimulate economic growth.
Прочные, доступные по средствам, хорошо продуманные системы медико-санитарного обслуживания не только защищают людей от болезней и обнищания, но и стимулируют экономический рост.
A central tenet of these policies is the right to health and well-being, to be free from illness and to live in circumstances in which people can live healthy lives.
Одним из основополагающих принципов этих стратегий является право на здоровье и благополучие, избавление от болезней и жизнь в здоровых условиях.
Of those, it must be determined how many died, as mentioned above, from illness, hunger, thirst or fatigue, and how many were killed by murderers.
На этой основе можно сделать вывод о том, сколько человек погибло соответственно от болезней, голода, жажды, изнеможения и сколько погибло от рук палачей.
Several internees suffer from illnesses such as hernias that require surgery and two internees have died this year as a result of illness.
Несколько интернированных лиц страдают заболеваниями, такими, как грыжа, которые требуют хирургического вмешательства, и в прошлом году двое интернированных лиц умерли от болезни.
It smells good and protects from illnesses.
Он хорошо пахнет и защищает от болезней.
Why, you... You said Dad died from illness!
Но вы сказали... он умер от болезни.
The Gautama Buddha instructs me to walk away from illness.
Гаутама Будда призывает меня уйти от болезни.
I don't want to die from illness. I want to die up the mountain.
Я не хочу умереть от болезни и быть где-нибудь похороненной.
From our study of the temple, we knew the Goa'uld never suffered from illness.
з нашего исследовани€ храма, мы узнали, что √оаулды никогда не страдали от болезней.
We have suffered from illness, that much is true, but the Mitanni have suffered worse from drought and starvation.
Да, мы пострадали от болезни, но митаннийцы пострадали ещё больше - от засухи и голода.
The nature had been revived Breakthrough in medicine saved people from illnesses allowing to use hidden resources of human body
Возродилась природа, прорыв в медицине избавил людей от болезней, позволил использовать скрытые ресурсы человеческого тела.
The only deaths we have had on this island In the last seven years have been from Illness or old age.
Единственное, отчего здесь умирали люди за последние 7 лет - это от болезней или от старости.
But if this is paradise, why must people fight and suffer from illness, unable to escape the pain of death?
Ќо если это рай, почему люди должны боротьс€ и страдать от болезней, неспособные избежать боли смерти?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test