Translation examples
Certain expenses incurred by Alon Avraham were paid by Shimon Freund;
Некоторые из понесенных Алоном Аврахамом расходов были оплачены Шимоном Фройндом;
The Panel recognized one of the persons present as being engaged by Yuly Diamond Company, a licensed dealer and exporting company owned by Mustapha Tounkara, Youri Freund and Shimon Freund.
В одном из присутствующих члены Группы опознали человека, услугами которого пользуется компания <<Юли даймонд>>, имеющая лицензию на дилерскую и экспортную деятельность и принадлежащая Мустафе Тункаре, Йори Фройнду и Шимону Фройнду.
According to him, several trips would have been financed by Mr. Freund, as the tickets were purchased from Mr. Freund's company travel agent, the cost of which was deducted from any salary paid to Mr. Avraham.
По его словам, несколько поездок якобы финансировались гном Фройндом, и билеты приобретались у агента бюро путешествий, обслуживающего компанию гна Фройнда, а их стоимость удерживалась из причитающейся гну Аврахаму заработной платы.
When asked for more details, Mr. Freund adopted an aggressive and uncooperative attitude.
На просьбу отвечать более подробно гн Фройнд отреагировал агрессивно и отказался от дальнейшего сотрудничества.
Neither Mr. Avraham nor Mr. Freund was able to produce any salary slips.
Ни гн Аврахам, ни гн Фройнд не смогли предоставить какие-либо документы о начислении такой зарплаты.
Enquiries revealed that Yori Freund is the son of Shimon Freund and that Yori was arrested in September 2004 by Mali Customs while attempting to smuggle 3,216 carats of rough diamonds on a flight from Bamako to Tel Aviv via Paris.
Проведенное расследование показало, что Йори Фройнд является сыном Шимона Фройнда и что в сентябре 2004 года Йори был арестован малийской таможенной службой при попытке контрабандой вывезти 3216 каратов необработанных алмазов рейсом из Бамако в ТельАвив через Париж.
158. Mr. Freund categorically denied having sent Mr. Avraham to Bamako to purchase diamonds.
158. Гн Фройнд категорически отрицал, что посылал гна Аврахама в Бамако для закупки алмазов.
(a) Alon Avraham's trips to Bamako corresponded exactly to his period of employment with Shimon Freund.
a) поездки Алона Аврахама в Бамако точно совпадают по времени с периодом его работы у Шимона Фройнда.
(e) Mr. Avraham admits having travelled to Monrovia and Amsterdam to transport diamonds for Shimon Freund, but at the same time denies having carried out similar activities during his frequent visits to Mali, where Shimon Freund has a family connection.
e) гн Аврахам признает, что в целях транспортировки алмазов для Шимона Фройнда он ездил в Монровию и Амстердам, однако в то же время отрицает, что выполнял аналогичные функции во время своих частых поездок в Мали, где у Шимона Фройнда имеются семейные связи.
154. Exactly during that period, he was employed by an Israeli diamond company, the proprietor of which is Shimon Freund.
154. Именно в этот период он служил в одной из израильских компаний по торговле алмазами, принадлежащей Шимону Фройнду.
- Well, 'meine Freunde'!
О чем вы? Ну, майн фройнде...
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
Яволь! Дас ист майн фройнд, генерал-лейтенант Джо.
Mein little afrikanischer Freund was going to get me on the cover of every magazine.
Благодаря майн маленький африканишер фройнд я попаду на обложки всех журналов.
The consequence of exclusion, as has been seen in the case of international cooperation, is this sentiment of pity. "It may be that the spread of many forms of exclusion, and pseudoexclusion, in society is a sign of the times", Freund concludes.
Последствия изоляции, как видно по примеру международного сотрудничества, - это чувство благотворительности. "Быть может, появление в обществе большого многообразия форм изоляции и псевдоизоляции - это знак времени", - заключает Фрейнд.
The philosopher Julien Freund remarks that: "It would appear that exclusion is now part of normality in societies, and does not arouse any special moral or political conscience but instead evokes pity in the guise of the virtue of charity".Xiberras, op. cit., Preface, p. 12.
Философ Юлиан Фрейнд отмечает: "Сегодня социальная изоляция, по-видимому, стала нормальной для общества, не вызывая чувства вины или политической ответственности, а лишь давая повод для благотворительности под именем сострадания" 53/.
I'm a Freund... friend... of...
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test