Translation for "french colonies" to russian
Translation examples
A former French colony, it has been independent since 7 August 1960.
До обретения независимости 7 августа 1960 года Кот-д'Ивуар был французской колонией.
French colonial subjects had been French nationals but had for the most part been denied French citizenship.
Проживавшие во французских колониях являлись французскими подданными, но в большинстве случаев не получали французского гражданства.
The Islamic Federal Republic of the Comoros, a former French colony, acceded to independence on 6 July 1975.
Федеральная Исламская Республика Коморские Острова, бывшая французская колония, обрела независимость 6 июля 1975 года.
Even “specks of dust” (as De Gaulle so disparagingly described his French colonies) have the right to aspire to liberation and freedom.
Даже "пылинки" (как пренебрежительно отзывался де Голль о французских колониях) имеют право стремиться к независимости и свободе.
9. Senegal, a former French colony, gained international sovereignty on 4 April 1960. At
9. Сенегал, бывшая французская колония, обрел международный суверенитет добился своего международного признания как независимого государства 4 апреля 1960 года.
With regard to article 9, he said it was his understanding that all the former French colonies had signed a mutual assistance agreement with France.
В связи со статьей 9 он говорит, что, насколько ему известно, все бывшие французские колонии имеют договор о взаимной помощи с Францией.
In the States formed by the succession of former French colonies, the problem of nationality was far from resolved and tended to re-emerge during presidential and legislative elections.
В образовавшихся государствах - преемниках бывших французских колоний проблема гражданства далеко не решена и, как правило, вновь всплывает во время президентских и парламентских выборов.
That cannibalism was mentioned in the Criminal Code was simply due to the fact that that Code had been inherited from the colonial period and had applied to all the former French colonies.
54. То, что в Уголовном кодексе упоминается каннибализм, просто обусловлено тем фактом, что Кодекс является наследием колониальных времен и применялся во всех бывших французских колониях.
A French colony for 130 years which has always preserved its national unity, it acceded unilaterally to independence on 6 July 1975.
Бывшая французская колония, находившаяся под колониальным господством на протяжении 130 лет, но всегда сохранявшая национальное единство, она в одностороннем порядке провозгласила независимость 6 июля 1975 года.
The French colony of Louisiana off the shores of a town they've named New Orleans.
Французская колония Луизиана, прибрежный город Новый Орлеан.
It was once a part of the French colony... and after the Louisiana purchase, it became an agriculture-based economy in the heart of the corn belt!
Раньше это была часть французской колонии.... и после присоединения Луизианы, она стала штатом с сельскохозяйственной экономикой в самом сердце кукурузного пояса.
The administration of the French colonies, however, has always been conducted with more gentleness and moderation than that of the Spanish and Portugese.
Впрочем, управление французскими колониями осуществлялось всегда с большей мягкостью и умеренностью, чем управление колониями португальскими и испанскими.
The French colony of Canada was, during the greater part of the last century, and some part of the present, under the government of an exclusive company.
Французская колония Канада в течение большей части минувшего столетия и некоторой части текущего находилась под управлением монопольной компании.
The French colony of St. Domingo was established by pirates and freebooters, who, for a long time, neither required the protection, nor acknowledged the authority of France;
Французская колония Сан-Доминго была основана пиратами и разбойниками, которые в течение продолжительного времени не домогались защиты Франции и не признавали ее власти;
The French colonies, indeed, are subject to the custom of Paris, which, in the inheritance of land, is much more favourable to the younger children than the law of England.
Во французских колониях применяется парижское обычное право, которое в отношении наследования земли гораздо больше покровительствует младшим детям, чем английский закон.
But in the French colonies, if any part of an estate, held by the noble tenure of chivalry and homage, is alienated, it is, for a limited time, subject to the right of redemption, either by the heir of the superior or by the heir of the family;
Но во французских колониях существует правило, что при отчуждении какой-либо части имения, дворянского или пожалованного за заслуги, по отношению к нему на определенный срок сохраняется право выкупа его наследником старшего сына или наследником семейства;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test