Translation examples
UNWebBuy is intended to make procurement easier by including freight costs and track and trace options wherever the goods are to be delivered.
Система "United Nations Web Buy" призвана упростить процесс закупок благодаря наличию в ней инструментов для расчета стоимости фрахта и механизмов отслеживания грузоотправлений до пункта назначения.
140. The higher prices of supplies imported for the art industry, given the impossibility of purchasing them in the United States, and the accompanying increase in freight costs, have a particularly strong impact on our national culture.
139. Особенно тяжело сказывается на национальной культуре увеличение стоимости расходных материалов, которые должна импортировать индустрия искусств, поскольку их невозможно приобретать на американском рынке, и, следовательно, повышение стоимости фрахта.
Information, documentation and data, in particular relating to seaborne trade and freight costs, were provided to various public- and private-sector entities, including other United Nations entities and their memberships, and also to academia, consultancy firms and industry associations from both developed and developing countries.
Информация, документация и данные, в частности относящиеся к морским перевозкам и стоимости фрахта, предоставлялись различным государственным и частным учреждениям, включая другие учреждения Организации Объединенных Наций и их членов, а также академическим учреждениям, консалтинговым фирмам и отраслевым объединениям как из развитых, так и из развивающихся стран.
86. Although Cuba is among the world's leading producers and exporters of citrus fruits, citrus products and by-products are totally excluded from the United States market as a result of the embargo, which leads to losses of $4.5 million per year in prices and freight costs.
86. Хотя Куба является одним из основных производителей и экспортеров цитрусовых в мире, изза блокады цитрусовые и изготовленные из них продукты не попадают на рынки Соединенных Штатов, в результате чего изза разницы цен и стоимости фрахта связанные с этим потери составляют 4,5 млн. долл. США.
35. Positive results of one successful port-based PPP include: (a) a 24 per cent increase in truck productivity; (b) the de-clogging of ports and reduced road congestion; (c) the dismantling of an inefficient queuing system; (d) a 20 per cent reduction in freight cost; (e) improved control of the flow of trucks through key transport corridors to various border crossings; and (f) a decrease in unnecessary truck traffic.
35. Положительные результаты использования одного успешного ПГЧС на базе порта включают в себя: а) 24-процентное повышение производительности автотранспортных средств; b) уменьшение загруженности портов и автомобильных дорог; с) демонтаж неэффективной системы установления очередности; d) 20-процентное сокращение стоимости фрахта; е) повышение эффективности контроля за движением автотранспортных средств по ключевым транспортным коридорам к различным пунктам пропуска через границы; и f) уменьшение масштабов ненужных перемещений автотранспортных средств.
Freight cost is estimated at 12 per cent ($1,700).
Стоимость перевозки определена из расчета 12 процентов (1700 долл. США).
42. Savings were due to the transfer of additional ex-UNTAC equipment for which only freight costs were charged.
42. Экономия была обусловлена передачей дополнительной аппаратуры бывшего ЮНТАК, за которую была взыскана только стоимость перевозки.
Provision is made for purchase of a high pressure steam cleaner for communications equipment, inclusive of freight costs at 15 per cent.
Предусматриваются ассигнования на закупку мощного пароочистителя для аппаратуры связи, включая стоимость перевозки по ставке 15 процентов.
Measured as a freight-to-import ratio, 18 out of 30 LLDCs studied had freight costs of 10 per cent or more of the value of traded goods, with seven African LLDCs exceeding 20 per cent and five African LLDCs ranging between 25 per cent and 43 per cent.
В результате анализа соотношения стоимости перевозки и стоимости импортируемой продукции было установлено, что в 18 из 30 обследованных РСНВМ транспортные расходы составляли 10 и более процентов от стоимости товаров, при этом в семи африканских РСНВМ они превышали 20%, и в пяти африканских РСНВМ составляли 25-43%7.
(d) Other supplies, services and equipment ($2,915,000, or 20.3 per cent of the apportionment), attributable primarily to reduced requirements for freight and related costs owing to the lower than budgeted cost of shipping Mission assets out of Chad as receiving missions covered the related freight costs; reduced requirements for mine detection and clearance services due to the implementation of the demining contract at a lower cost by the United Nations Office for Project Services, as well as a decreased quantity of rations for aircrews owing to the utilization of small passenger aircraft with smaller crews.
d) прочие предметы снабжения, услуги и оборудование (2 915 000 долл. США, или 20,3 процента от суммы ассигнований), в основном в связи с сокращением потребностей в ресурсах для покрытия расходов на грузовые перевозки и связанные с этим расходы вследствие того, что стоимость перевозки имущества Миссии из Чада оказалась ниже запланированной, поскольку соответствующие расходы на грузовые перевозки покрывались принимающими миссиями; в связи с сокращением потребностей в услугах по обнаружению и обезвреживанию мин благодаря выполнению Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов контракта на разминирование за меньшее по сравнению с предусмотренным в бюджете вознаграждение, а также в связи с сокращением количества пайков для членов экипажей благодаря использованию небольших летательных аппаратов с небольшими экипажами.
53. The variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to: (a) freight and related costs owing to the lower-than-anticipated cost of the shipment of Mission assets out of Chad, as receiving missions covered the related freight costs; (b) mine detection and clearance services, as the demining contract was implemented by the United Nations Office for Project Services at a lower cost than budgeted; (c) rations, owing to the lower quantity of rations provided to air crews because of the utilization of small passenger aircraft with smaller crew composition, rather than medium-size aircraft; and (d) bank charges, owing to a lower number of banking transactions as a result of the fact that there were fewer active vendors during the liquidation period.
53. Разница объясняется главным образом сокращением потребностей в ресурсах для покрытия расходов на: a) грузовые перевозки и связанные с этим расходы вследствие того, что стоимость перевозки имущества Миссии из Чада оказалась меньше запланированной, поскольку соответствующие расходы на грузовые перевозки покрывались принимающими миссиями; b) услуги по обнаружению и обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов благодаря тому, что Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов выполнило контракт на разминирование за меньшее вознаграждение, чем это предусматривалось в бюджете; c) пайки, поскольку потребовалось меньше пайков для членов экипажей благодаря более активному использованию небольших летательных аппаратов с небольшими экипажами вместо летательных аппаратов среднего размера; и d) банковские сборы в связи с уменьшением объема банковских операций в результате сокращения числа поставщиков, осуществляющих поставки, в период ликвидации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test