Translation examples
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 3 Standard 39. "The Customs shall not impose substantial penalties for errors where they are satisfied that such errors are inadvertent and that there has been no fraudulent intent or gross negligence.
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 3, стандарт 39. "Таможенные органы не взимают значительные штрафы за ошибки, которые, по их мнению, совершены неумышленно и не являются следствием мошеннического намерения или грубой небрежности.
OIOS reiterated, without implying that actual abuse had been involved, the general principle that competitive bidding is essential to avoid abuse by firms entering into contracts with the fraudulent intention of subsequently increasing the contract amount and that this principle should be superseded only in very exceptional cases.
УСВН вновь указало на общий принцип, согласно которому проведение конкурентных торгов имеет существенно важное значение для недопущения злоупотреблений со стороны фирм, которые заключают контракты с мошенническими намерениями впоследствии увеличить контрактные суммы, и что этот принцип может не соблюдаться лишь в самых исключительных случаях, отметив при этом, что оно отнюдь не подразумевает, что в данном случае фактически имели место злоупотребления.
5.6 With regard to the State party's comment that the principal author's claim has been rejected by seven different instances, the principal author submits that there had been "frauds in connivance of the judiciary" and that he had submitted several affidavits dated 30 June 2004, 8 February 2005 and 15 December 2005 for "fraud, corruption, racism, partiality, inefficiency, incapability, fraudulent intentions, playing with the court records and lacking the knowledge of the justice system".
5.6 В отношении замечания государства-участника о том, что жалоба основного автора была отклонена семью различными инстанциями, основной автор утверждает, что имели место "факты мошенничества при попустительстве судебных властей" и что 30 июня 2004 года, 8 февраля 2005 года и 15 декабря 2005 года он представил ряд письменных показаний с обвинениями в "мошенничестве, коррупции, расизме, предвзятости, неэффективности, некомпетентности, в мошеннических намерениях, в подтасовке судебных протоколов и в незнании системы правосудия".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test