Translation for "frames of mind" to russian
Translation examples
What frame of mind was she in?
В каком она была настроении?
You cannot in your current frame of mind.
В вашем нынешнем настроении не выйдет.
Yep, if you change your frame of mind, everything falls into place.
Да, если вы измените настроение, все станет на свои места.
We need to get them in the best frame of mind possible, alright?
Наша задача - чтобы они были в хорошем настроении, понятно?
[ Sniffles ] Could you let them go, please, now that they're in the right frame of mind?
Можете отпустить их, пожалуйста, пока они в правильном настроении?
Well, as it happens, I often find that money has an elevating effect on my frame of mind.
Ну, если получится, часто деньги могут улучшить моё настроение.
Could you let them go, please, now that they're in the right frame of mind?
Не могли бы вы их отпустить, пожалуйста, теперь, когда они в правильном настроении?
Perhaps now you will be in a more receptive frame of mind to discuss Albert's visit.
Возможно теперь, будучи в более восприимчивом настроении, ты согласишься обсудить визит Альберта.
I want to, because it does come from a kind of New York frame of mind
Я хочу.. Потому что это идёт от своего рода Нью-Йоркского настроения..
I intend to put us all in the right frame of mind by giving you all my gift.
Я намерен вернуть всем хорошее настроение вручив всем вам свой подарок.
That's what it means to be in the right frame of mind.
Вот оно что значит в настроении-то быть.
As I said, it is my sense that we have got to the end of our year with a positive frame of mind.
Я уже заявлял, что, на мой взгляд, мы подошли к концу нынешнего года с позитивным умонастроением.
I think this reinforces the decision on our agenda and puts us in the right frame of mind to take up our substantive work.
Я думаю, что это подкрепляет решение по нашей повестке дня и создает у нас верные умонастроения, дабы заняться своей предметной работой.
Having said that, I hope that we will be able to swiftly adopt the agenda and to begin substantive work as soon as possible and in a positive frame of mind.
Вместе с тем я надеюсь, что мы окажемся в состоянии быстро принять повестку дня и как можно скорее и с позитивным умонастроением начать субстантивную работу.
Goes to the witness's frame of mind, Your Honor.
И это влияет на умонастроение свидетеля, ваша честь.
She's put a spell on Ann, preying upon her weak frame of mind, for what reason I cannot say.
Она околдовала Энн, наживаясь на ее слабом умонастроении, по неизвестной мне причине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test