Translation examples
Persons who used forged document
Лица, использовавшие поддельные документы
section 108 - the offence of uttering forged documents;
:: раздел 108 -- использование поддельных документов;
International information exchange is used to detect counterfeiting and forged documents.
обнаружения поддельных документов используется международный обмен информацией.
(e) Forging signatures as well as misappropriation of forged documents.
e) подделка подписей, а также неправомерное присвоение поддельных документов.
:: Attempting to enter the country with forged documents or without the legally required documentation;
:: попытка въехать в страну по поддельным документам или без документов, установленных законом;
The first and second individuals forged official Lebanese documents and used those forged documents.
Авад и Карам подделывали официальные ливанские документы и использовали эти поддельные документы.
The Institute also trains airline ground personnel in the detection of forged documents.
ИНМ проводит учебные курсы для работающих в аэропортах сотрудников авиакомпаний, с тем чтобы научить их выявлять поддельные документы.
In 1998, she arrived in Germany on forged documents and obtained political asylum there in 1999.
В 1998 году она прибыла в Германию по поддельным документам и в 1999 году получила там политическое убежище.
You sold forged documents to this man.
Вы продали поддельные документы этому человеку.
Possible forged documents on 10 and 11.
Возможно, поддельные документы на 10 и 11.
Something about illegal practices and forged documents.
Что-то по поводу незаконных приемов и поддельных документов.
That's his picture in the forged document.
Его снимок на поддельные документы, если что-то пошло бы не так.
You were the one who sent the forged documents to the newspapers.
Вы были тем, кто послал поддельные документы газетам.
These forged documents are so good, they make real ones look fake.
Эти поддельные документы настолько хороши, что настоящие будут выглядеть фальшивкой.
Bennewitz and others chosen by the agency were, it is alleged, given a series of forged documents.
Бенневитцу и другим выбранным агентством были, как утверждается, выданы ряд поддельных документов.
Hundreds of thousands of users use the impossible-to-trace website which sells drugs, forged documents and even hit men.
Сотни тысяч пользователей использовали вебсайт для покупок наркотиков, поддельных документов и даже киллеров.
Ooh. Well, then there was Ben, who, contrary to some forged documents, I didn't sleep with when I was 15.
Ну, потом был Бен, с кем, вопреки некоторым поддельным документам, я не спала, когда мне было 15.
As soon as he flips, we'll have the forged document you sent to the UN naming Omar Risha a terrorist.
Как только он расколется, у нас будет поддельный документ, отосланный вами в ООН, обвиняющий Омара Риша в терроризме.
The use of false or forged documents supported and facilitated transnational crime;
Использование поддельных или подложных документов позволяет легче совершать транснациональные преступления;
If, in applying for entry to Kyrgyzstan, he or she provided false personal information or submitted forged documents;
если при возбуждении ходатайства о въезде в Кыргызскую Республику они сообщили о себе ложные сведения или представили подложные документы;
(ii) Declare the origins and provenance of their imports to the authorities, and provide false or forged documentation to support those statements.
ii) заявляют властям об источнике и месте происхождения ввозимого товара и в подтверждение этих заявлений предоставляют фальшивые или подложные документы;
He denied that his delegation had said that the verifications made by OIOS had led to the transfer of the Decolonization Unit, or that it had raised the subject of the forged documents.
Он отрицает, что его делегация заявила, что проверки, проведенные УСВН, привели к переводу Группы по деколонизации или что она подняла вопрос о подложных документах.
For its part, Cuba has processed all the information on suspicious passports and other forged documents which it has received from other countries.
Со своей стороны, Куба изучила всю предоставленную ей различными странами информацию о паспортах, подлинность которых вызывает сомнения, и других подложных документах.
To be added that Iranian police and customs officers have been trained and briefed on methods of identifying and spotting forged documents which terrorist groups may use.
Следует только добавить, что сотрудники полиции и таможенной службы Ирана прошли подготовку и были ознакомлены с методами идентификации и выявления подложных документов, которые могут использоваться террористическими группами.
Many asylum seekers seeking to enter Romania use forged documents and false identities; when apprehended they are detained, since illegal entry into Romania is a criminal offence.
Значительное число просителей убежища, желающих въехать в Румынию, используют подложные документы с вымышленными фамилиями; при задержании они подвергаются аресту, поскольку незаконный въезд в Румынию является уголовным преступлением.
(b) Immigration and customs officials played an important role as the first line of defence against persons attempting to cross international borders using false or forged documents.
b) сотрудники иммиграционной и таможенной служб играют важную роль в качестве первого рубежа обороны против лиц, пытающихся пересечь международные границы с помощью поддельных или подложных документов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test