Translation examples
- Forged or fraudulent documents;
- поддельные или фальшивые документы;
The first individual used a forged passport and identification document.
Джаррах использовал поддельный паспорт и поддельное удостоверение личности.
Forged Kimberley Process certificate
Поддельный сертификат Кимберлийского процесса
Presented a forged travel document
представили поддельный проездной документ
(e) Forging signatures as well as misappropriation of forged documents.
e) подделка подписей, а также неправомерное присвоение поддельных документов.
Persons who used forged document
Лица, использовавшие поддельные документы
Intentional use of forged or falsified document
Намеренное использование поддельного или фальсифицированного документа
Using forged or falsified documents to trade
Торговля с использованием поддельных или фальшивых документов
Cash, forged passports.
Наличные, поддельные паспорта.
Stolen or forged art.
Украденные или поддельные.
forged European documents.
по поддельным европейским документам.
The signature's forged.
- Подпись поддельная. - Кто сказал?
Puts it in a forged passport, they're not forges no more.
Ставите его в поддельный паспорт, он больше не поддельный.
Nothing forged or questionable.
Ничего поддельного или сомнительного.
That could be forged.
Что может быть поддельной.
False names, forged biographies.
Вымышленные имена, поддельные биографии.
You cool with a forged signature?
Поддельная подпись устроит?
Germans slip a forged Repin! ,
"Немцы подарили поддельного Репина".
adjective
Tubes, pipes, castings and forgings
Трубы, литье и кованые изделия
Manufacture of forged and stamped metal products
Производство изделий из кованого железа и штампованных металлических изделий
(a) Body: base material (e. g. ferrous or non ferrous, cast iron or forged steel);
а) корпус: основной материал (например, цветной или нецветной металл, литейный чугун или кованая сталь);
We need forged pieces.
Нам нужны кованые детали.
One forged with dragon's blood.
Один кинжал, кованый кровью дракона.
Black walnut stock, forged medieval limbs.
Основа из чёрного ореха, кованые средневековые дуги.
One-piece forged blade, riveted POM handles.
Цельное кованое лезвие, заклёпанные ручки из полиформальдегида.
That the very alliance that forged our engagement has always complicated it terribly.
Как ваш альянс который кованый вашей помолвкой Всегда сложное ужасно
A mirror of wall from forged iron, with table of support, of Edgar Brandt. " The MIRROR OF the DEAD MAN " We are going to give beginning to the auction with 30 pounds.
ЗЕРКАЛО МЕРТВЕЦА Настенное зеркало в кованой раме Эдгара Брандта и пристенный столик.
3. Knowingly uses such false or forged information or statements.
3. сознательно используют такие подложные или сфабрикованные информацию и заявления.
The authors point out that there is no evidence that the second author relied on forged documents in support of his claims.
Авторы указывают на отсутствие каких-либо доказательств того, что второй автор в поддержу своих утверждений ссылался на сфабрикованные документы.
In May 2008, Iran provided a 117-page assessment in which it asserted that the documentation was forged and fabricated.
В мае 2008 года Иран представил 117-страничный документ с оценкой, в котором он утверждал, что документация была сфальсифицирована и сфабрикована.
This report established that the documents presented by the police against the author were practically impossible to read and were obviously forged documents.
В этом заключении отмечалось, что представленные полиции против автора документы прочесть практически невозможно и они являются, по всей видимости, сфабрикованными.
The Agency acknowledges receipt of Iran's 117page assessment of May 2008, in which Iran asserted that the documentation was forged and fabricated.
Агентство признает получение в мае 2008 года 117страничного документа Ирана с оценкой, в котором Иран утверждает, что документация была сфальсифицирована и сфабрикована.
In the southern part of Korea, too, historians had unearthed original documents in the Royal Archives proving that the old treaties had been forged.
В южной части Кореи историки также обнаружили в имперских архивах оригинальные документы, доказывающие, что старые договоры были сфабрикованы.
This again calls in question his credibility and the authenticity of his information, since nothing is easier than to create forged documents or to alter documents and use them for a particular purpose.
И здесь вновь возникают сомнения в его искренности и достоверности его информации, поскольку нет ничего проще, чем сфабриковать или подделать документы и использовать их для какой-то конкретной цели.
They do not appear to consider the gravity of indicting people, governments and companies on evidence that may be forged or false. IV. ALLEGATIONS AGAINST GOVERNMENT OF UGANDA/UPDF
По всей видимости, члены Группы не осознают серьезность предъявления обвинений людям, правительствам и компаниям на основе доказательств, которые могут быть сфабрикованными или фальшивыми.
According to the defence, they contained numerous anachronisms, inconsistencies and errors, suggesting the incriminating documents had been forged and used to frame the defendants.
Как утверждает защита, в них были выявлены многочисленные хронологические несоответствия, противоречия и ошибки, которые позволяют предположить, что эта инкриминирующая документация была подделана в целях поддержки сфабрикованных обвинений.
Its opportunistic accusation now is perhaps timed and concocted in collusion with other forces of aggression in the region in a move to forge an unholy alliance against Eritrea.
Его оппортунистические обвинения были сфабрикованы именно сейчас, по всей видимости, в сговоре с другими силами агрессии в регионе в попытке сформировать направленный против Эритреи нечестивый альянс.
Maybe he was trying to hide something and forged the will.
Может, он пытался что-то скрыть и сфабриковал завещание.
Look, Dennings team forged expert reports that allowed him to slip by FDA approval.
Слушайте, команда Деннинга сфабриковала отчет который позволил ему добиться одобрения ФДА.
You said that the... the map that was stolen, it was forged in the 1940s.
Вы сказали, что... что карта была украдена, что она была сфабрикована в 1940.
I looked through your apartment, found the suicide note that you forged for Sally on your computer.
Я осмотрел твой номер, нашел на компьютере предсмертную записку, которую ты сфабриковал для Салли.
you sprung Harrow from jail, forged documents, faked his death and put pig ashes in the urn?
вы вытащили Харроу из-за решетки, подделали документы, сфабриковали его смерть и положили прах свиньи в урну?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test