Translation for "forcing be" to russian
Translation examples
The four survivors were forced to load these bodies into a truck.
Четверо выживших были заставлены осуществить погрузку трупов в грузовик.
They exploit some women's isolation by forcing them into drug use.
Они используют изоляцию некоторых женщин, заставляя их принимать наркотики.
They are recruited and used as child soldiers, forced to give expression to the hatred of adults.
Их вербуют и используют в качестве солдат, заставляя становиться выразителями ненависти взрослых.
Airlines are cutting and capping the travel agents' commissions, thereby forcing the latter to redefine their role.
Авиакомпании сокращают и ограничивают комиссионные турагентов, заставляя последних пересматривать свои функции.
“(d) Exploits the members of the group, particularly by subjecting them to forced labour.”
ch) эксплуатируют представителей соответствующей группы, в частности заставляя их выполнять принудительные виды работ".
(d) Exploits the labour of members of a group, in particular by subjecting them to forced labour.
d) эксплуатирует представителей соответствующей группы, в частности заставляя их выполнять принудительные виды работ.
They kept her for a number of days, forcing her to cook for them. and subjecting her to repeated rapes in front of the baby.
Они держали ее там несколько дней, заставляя готовить для них еду, и неоднократно насиловали на глазах у ребенка.
Children were forced into combat by the terrorists' abhorrent practice of using them as fighting cadres.
Террористы применяли ужасную практику, заставляя детей участвовать в боевых действиях и используя их в качестве боевиков.
He was also subjected to electric shocks by being forced to urinate in hot water into which electric cables had been plunged.
Его оглушали также электрическим током, заставляя мочиться в горячую воду, в которую были опущены электропровода.
There was a burning in his eyes, but he drove that out of his thoughts as he strolled forward, strumming the tune, forcing himself to smile casually.
У него защипало в глазах, но он выбросил это ощущение из головы и повел мелодию, заставляя себя непринужденно улыбаться.
The hobbits struggled on, until at last they were clinging with desperate fingers to the steps ahead, and forcing their aching knees to bend and straighten;
Хоббиты лезли и лезли, хватаясь непослушными, онемелыми пальцами за верхние ступеньки и заставляя сгибаться и разгибаться ноющие колени;
By obliging the farmer to carry on two trades instead of one, it forced him to divide his capital into two parts, of which one only could be employed in cultivation.
Заставляя фермера заниматься двумя промыслами вместо одного, он принуждал его делить свой капитал на две части, из которых только одна могла быть употреблена на возделывание земли.
“I did the Patronus Charm to get rid of the Dementors,” he said, forcing himself to remain calm. “It’s the only thing that works against them.” “But what were Dementoids doing in Little Whinging?” said Uncle Vernon in an outraged tone.
— Я применил заклинание Патронуса, чтобы избавиться от дементоров, — сказал он, заставляя себя говорить ровным тоном. — Это единственное, что от них защищает. — Но что они делали в Литтл-Уингинге, эти дементоиды? — возмущенно спросил дядя Вернон.
The process forces their children as well to emigrate.
Этот процесс вынуждает эмигрировать и их детей.
People were forced to carry the goods.
Людей вынуждали переносить награбленное.
However, people are not forced to migrate.
Тем не менее, это не вынуждает людей уезжать.
Victim forced to remain seated or kneeling
Жертву вынуждают находиться в положении сидя или на коленях
Israel is indeed forcing the Palestinian Arabs to leave.
Израиль на деле вынуждает палестинских арабов уезжать.
All these factors force millions to flee their countries.
Все эти факторы вынуждают миллионы людей покидать их страны.
Citizens from Sandjak are being forced to flee their homes.
Население Санджака вынуждают покидать свои дома.
She is neither rendered stateless nor forced to acquire the nationality of the husband.
Ее не лишают гражданства и не вынуждают приобретать гражданство супруга.
"Forcing Arab teachers to join the Teachers' Union in Israel;
вынуждают арабских учителей вступить в Союз учителей Израиля;
Moreover, early marriages forces girls to leave the school.
Кроме того, девочек вынуждают бросать школу ранние браки.
“It’s Veritaserum, a colorless, odorless potion thar forces the drinker to tell the truth,” said Hermione.
— Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду, — сказала Гермиона.
“They will not work properly against each other,” said Dumbledore. “If, however, the owners of the wands force the wands to do battle… a very rare effect will take place.
— Они не могут по-настоящему сражаться друг с другом, — ответил Дамблдор. — Но если хозяева все же вынуждают их, то… происходит редчайшее явление.
“You are forcing me, Potter… I do not want to,” said Umbridge, still moving restlessly on the spot, “but sometimes circumstances justify the use… I am sure the Minister will understand that I had no choice—”
— Вы вынуждаете меня, Поттер… я этого не хочу, — сказала Амбридж, все еще беспокойно топчась на месте. — Но иногда обстоятельства оправдывают применение… Я уверена, министр поймет, что у меня не было другого пути…
Monopoly, besides, is a great enemy to good management, which can never be universally established but in consequence of that free and universal competition which forces everybody to have recourse to it for the sake of self-defence.
Монополия, помимо того, является великим врагом хорошего хозяйства: последнее может получить всеобщее распространение только в результате того свободного и всеобщего соперничества, которое вынуждает каждого прибегать к хорошему ведению хозяйства в интересах самозащиты.
Grindelwald, expelled from Durmstrang for the near-fatal attacks upon fellow students, fled the country hours after the girl’s death, and Albus (out of shame or fear?) never saw him again, not until forced to do so by the pleas of the Wizarding world.
Грин-де-Вальд, исключенный из Дурмстранга за нападения на других учеников, едва не повлекшие за собой человеческие жертвы, бежит из страны всего через несколько часов после гибели девушки, причем Альбус (возможно, под действием стыда или страха) в дальнейшем уклоняется от встречи с ним до тех пор, пока его не вынуждает к этому давление магической общественности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test