Translation for "force structure" to russian
Translation examples
These mines were revealed and eliminated by the Force Structures as a result of fight against crime.
Эти мины были обнаружены и ликвидированы силовыми структурами в ходе борьбы с преступностью.
Transferred from the storage facilities of the Force Structures of the Republic of Tajikistan to the engineer units of the Ministry of Defence in December 2005.
Переданы со складских объектов силовых структур Республики Таджикистан инженерным подразделениям Министерства обороны в декабре 2005 года.
However, the withdrawal of international forces must be accompanied by adequate efforts to build the capacities of Afghan force structure and must correspond to the real situation in the country.
Однако вывод международных контингентов должен сопровождаться адекватными усилиями по наращиванию функциональности афганских силовых структур и соотноситься с реальной обстановкой в стране.
The Georgian delegation was led by the Minister for Special Affairs and the Abkhaz delegation by the de facto Minister for Foreign Affairs; they were joined by members of their respective force structures.
Грузинскую делегацию возглавлял министр по особым поручениям, а абхазскую делегацию -- фактический министр иностранных дел; их сопровождали представители их соответствующих силовых структур.
After its deliberations, the Council decided that a meeting of representatives of the two sides, UNOMIG and the CIS peacekeeping force would convene within two weeks, under the chairmanship of the Chief Military Observer of UNOMIG, to develop a mechanism for the Joint Investigation Group; that the two sides, jointly with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, would elaborate and implement concrete measures for the non-resumption of hostilities, prevention of confrontation and separation of forces; that representatives of the force structures of the two sides would examine any information the two sides might have that could lead to a renewal of hostilities; that bilateral negotiations on a mechanism for the return of refugees and displaced persons to the Gali district in its old boundaries should continue; and that the respective commissions of the two sides would report to the Council at its next session concerning missing-in-action cases from 1992-1993 conflict.
После состоявшихся дискуссий Совет постановил, что в двухнедельный срок под председательством Главного военного наблюдателя МООННГ состоится встреча представителей двух сторон, МООННГ и миротворческих сил СНГ для разработки механизма Совместной группы по расследованию; что стороны совместно с МООННГ и миротворческими силами СНГ разработают и осуществят конкретные меры по невозобновлению боевых действий, предотвращению столкновений и разъединению сил; что представители силовых структур обеих сторон изучат любую информацию, которая может иметься в распоряжении обеих сторон и которая может привести к возобновлению боевых действий; что двусторонние переговоры о механизме возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в Гальский район в его прежних границах должны продолжаться; и что соответствующие комиссии обеих сторон доложат Совету на его следующей сессии о положении дел с лицами, пропавшими без вести во время конфликта 1992-1993 годов.
II. REVISED MANDATE AND FORCE STRUCTURE OF THE UNITED
II. ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ МАНДАТ И СТРУКТУРА СИЛ ОПЕРАЦИИ
IV. FORCE STRUCTURE, CAPABILITIES AND MISCELLANEOUS TASKS
IV. СТРУКТУРА СИЛ, ВОЗМОЖНОСТИ И РАЗЛИЧНЫЕ ЗАДАЧИ
Completion of the support-related aspects of the force structure review
Завершение работы над относящимися к поддержке аспектами обзора структуры Сил
2.1.3 Completion of the support-related aspects of the force structure review implementation
2.1.3 Завершение работы над относящимися к поддержке аспектами осуществления анализа структуры Сил
Weaknesses had remained in the mandate and force structure of MINURSO and the timetable for its activities.
Сохранялись проблемы, связанные с мандатом и структурой сил МООНРЗС и графиком ее мероприятий.
The force reserve, to be determined by the Force Commander, would come from the remaining force structure.
Резерв Сил, который будет определен командующим Силами, будет создан за счет остающейся структуры Сил.
A well-balanced, pre-planned force structure will greatly improve the ability to act quickly and effectively.
Сбалансированная, заранее спланированная структура сил позволит существенно повысить способность быстро и эффективно реагировать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test