Translation for "structure of power" to russian
Translation examples
The bipolar structure of power has now ceased to exist, and the change has taken place peacefully.
Двухполюсные структуры власти перестали существовать, и все эти перемены произошли мирным путем.
They have become intermediaries between the world economy, with its own structure of power, and domestic societies.
Они стали посредниками между мировой экономикой, со своей собственной структурой власти, и внутригосударственными обществами.
The structure of power in our contemporary world must be reformed, and this requires submission to democratic rule at the international level.
Необходимо изменить структуру власти, сложившуюся в современном мире, а для этого потребуется подчинение демократическим правилам на международном уровне.
The report states that it is "still too early to speak of genuine equality of women in the structures of power, especially in its higher echelons.
В докладе говорится, что <<говорить о подлинном равноправии женщин в структурах власти, особенно в ее высших эшелонах, еще рано.
It is, however, still too early to speak of genuine equality of women in the structures of power, especially in its higher echelons.
Однако говорить о подлинном равноправии женщин в структурах власти, особенно в её высших эшелонах, ещё рано.
It helps us understand the social construction of gender identities and the unequal structure of power that underlies the relationship between the sexes.
Он помогает нам понять социальное строение половой самоидентичности и неравенство структуры власти, лежащей в основе отношений между полами.
Specifically, the structure of power in Iraq is such that human rights violations are inevitable, since guarantees for protection are absent and the scope for abuse of power is enormous.
Конкретно, структура власти в Ираке такова, что нарушения прав человека становятся неизбежными из-за отсутствия гарантий защиты и наличия огромных возможностей для злоупотреблений.
10. The report states on page 20 that it is "still too early to speak of genuine equality of women in the structures of power, especially in its higher echelons.
10. На стр. 23 доклада отмечается, что <<...говорить о подлинном равноправии женщин в структурах власти, особенно в ее высших эшелонах, еще рано.
Several representatives proposed referring to active and integrated participation of women in structures of power and influence as well as their involvement in the decision-making process and their equitable access to power.
Несколько представителей предложили упомянуть об активном и всестороннем участии женщин в деятельности органов и структур власти, а также об их участии в процессе принятия решений и обеспечении им справедливых возможностей осуществления властных полномочий.
However, the activities of NGOs could not replace legal and constitutional authority because a democratic structure of power was necessary to guarantee observance of human rights, enforcement of accountability and personal responsibility.
Однако неправительственные организации не могут заменить собой легальную власть, предусмотренную в конституции, поскольку демократическая структура власти является необходимой для гарантированного соблюдения прав человека и обеспечения на практике подотчетности и личной ответственности.
Yet the structure of power remained the same.
Однако, структура власти оставалась прежней.
The counterculture had emerged after the student movement had failed to change the structure of power in America.
Возникла контркультура после того как студенческое движение потерпело крах в попытке изменить структуру власти в Америке.
As a government insider, tell me, since the British left, the structure of power, the distribution of wealth, these things remain almost identical.
Как человек из правительства, скажите, после ухода британцев, структура власти, распределение благ, всё это осталось таким же.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test