Translation examples
The UN's expertise in advisory services in trade facilitation has evolved over years of assistance to member countries in modernizing their trade operations.
Опыт оказания консультативных услуг по вопросам упрощения процедур торговли был накоплен ООН в течение многих лет оказания помощи странам-членам в модернизации их торговых операций.
The Department of Family Welfare has been implementing many programmes over years specifically aimed at reducing the infant and maternal mortality rates.
В течение многих лет департамент по делам благополучия семьи осуществлял множество программ, специально предназначенных для снижения уровня смертности матерей и детей.
The guidelines are derived from experiences made over years of Executive Board meetings, and are intended to give guidance to current and future members of the Board.
Руководящие принципы составлены с учетом опыта, накопленного на заседаниях Исполнительного совета в течение многих лет, и должны служить руководством для нынешних и будущих членов Совета.
It was also noted that a new instrument might necessitate lengthy negotiations over years, which would have budgetary implications.
Кроме того, отмечалось, что в связи с новым документом может возникнуть необходимость проведения длительных переговоров в течение многих лет, что повлечет за собой бюджетные последствия.
Because they have been underinvested over years, dryland areas are showing a high potential of yield increases that make them particularly responsive to SLM practices.
Поскольку в течение многих лет засушливые районы не получали достаточных инвестиций, они демонстрируют значительный потенциал в плане увеличения урожайности сельхозкультур, чем и объясняется их особая восприимчивость к внедрению практических методов УУЗР.
Many traditional and local systems and management practices have developed over years and generations to exploit such relationships between species and interlinkages between biological and land resources.
Такая взаимосвязь между видами и взаимозависимость биологических и земельных ресурсов используются во многих традиционных и местных системах землепользования и приемах ведения сельского хозяйства, которые формировались на протяжении многих лет жизни многих поколений.
In both of these cases, parties to international agreements undertook actions over years and even decades to cheat.
В обоих случаях стороны международных соглашений на протяжении многих лет и даже десятилетий предпринимали действия в нарушение своих обязательств.
In other cases, countries have experienced difficulties in merging the multiplicity of internal regulations and directives adopted over years under one comprehensive law.
В других случаях страны столкнулись с трудностями в процессе сведения многочисленных внутренних правил и предписаний, принимавшихся на протяжении многих лет, в один всеобъемлющий закон.