Translation examples
For the most part, they succeeded.
По большей части эта стратегия была успешной.
Basarwa have settlements in most parts of Botswana.
Народ басарва проживает в поселениях на большей части Ботсваны.
These meetings were for the most part closely scripted.
Эти заседания большей частью шли по заранее написанному сценарию.
For the most part, its members belong to the older generation.
Большей частью ее члены принадлежат к более старшему поколению.
These interventions come, for the most part, in the form of resource flows.
Эти усилия по большей части сводятся к потоку ресурсов.
Where there are increases, they are not, for the most part, significant.
В тех случаях, когда имеет место увеличение, оно по большей части незначительно.
For the most part, UNMIL has been able to maintain order.
По большей части МООНЛ в состоянии поддерживать порядок.
Electricity, for the most part, is obtained by the use of oil-fuelled generators.
По большей части электричество вырабатывается масляными генераторами.
Those texts were for the most part consistent with the spirit of the Convention.
Эти тексты по большей части соответствуют духу Конвенции.
(b) Environmental news for the most part covers catastrophes.
b) экологическая информация по большей части касается катастроф.
for the most part they call, in quite diverse declarations, for the destruction of the present in the name of the better.
большею частию они требуют, в весьма разнообразных заявлениях, разрушения настоящего во имя лучшего.
In most parts of Scotland she is a good spinner who can earn twentypence a week.
В большей части Шотландии хорошей прядильщицей считается та, которая может заработать двадцать пенсов в неделю.
In China the condition of a labourer is said to be as much superior to that of an artificer as in most parts of Europe that of an artificer is to that of a labourer.
В Китае, как передают, положение крестьянина настолько же лучше положения ремесленника, насколько в большей части Европы положение ремесленника лучше положения крестьянина.
On the occasions when we quarreled, I was silent for the most part and did not become irritated, and this gentlemanliness almost always achieved its purpose;
В случаях наших ссор я, большею частию, молчал и не раздражался, и это джентельменничанье всегда почти достигало цели;
The dwellings of the Rohirrim were for the most part many leagues away to the South, under the wooded eaves of the White Mountains, now hidden in mist and cloud;
Правда, ристанийские селенья располагались большей частью в густом подлесье Белых гор, невидимом за туманами;
A thousand spears had indeed already ridden away at night; but still there would be some five hundred more to go with the king, for the most part men from the fields and dales of Westfold.
Уже отъехал ночью отряд в тысячу копий, но и сейчас с конунгом было около пятисот, большей частью вестфольдцы.
The words of Ilya Petrovich, who had obviously just gotten up from the table, came clattering and spilling out at him for the most part as empty sounds.
Слова Ильи Петровича, очевидно недавно вышедшего из-за стола, стучали и сыпались перед ним большею частью как пустые звуки.
This portion, however, may still be considered as the natural rent of land, or the rent for which it is naturally meant that land should for the most part be let.
Тем не менее указанную долю все же можно рассматривать как естественную земельную ренту, т. е. ренту, за которую сдается в аренду большая часть земель.
You might like to know how this process of observing my dreams stopped (which it has for the most part; it’s happened just a few times since).
Вам, может быть, интересно будет узнать, как прекратились эти наблюдения за снами (а они по большей части прекратились, с тех пор это случалось со мной лишь несколько раз).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test