Translation for "for instance based" to russian
- например на основе
- например, на основе
Similar context phrases
Translation examples
The Data Warehouse is built in such a way that the same results can be derived in different ways - for instance based on individual (micro) data or based on aggregated (macro) data.
Хранилище данных организовано таким образом, чтобы одинаковые результаты можно получать различными способами, например на основе индивидуальных (микро-) данных или на основе агрегированных (макро-) данных.
Only with regard to private schools does section 4, paragraph 3 of the School Organisation Act allow for a selection of pupils, for instance based on the criterion of "language".
Согласно пункту 3 статьи 4 Закона об организации системы школьного образования, только частным школам разрешается подбор учащихся, например на основе "языкового критерия".
Commitments expected of the least developed countries can be clarified by setting benchmarks for market access and other commitments, for instance based on average tariff and services commitments undertaken by existing least developed country members.
Обязательства, которые должны принять наименее развитые страны, следует уточнить, установив конкретные показатели в отношении рыночного доступа и других требований, например, на основе обязательств в отношении средних тарифов и сферы услуг, которые приняли на себя наименее развитые страны, уже являющиеся членами ВТО.
This is done taking into account the results of previous inspections, complaints received from consumers and by risk-assessment of specific product groups (for instance, based on scientific and statistical data on risk hazards, impact of controls on minimizing risks, degree of health protection authorities would like to achieve).
Установление приоритетов осуществляется с учетом итогов предыдущих инспекций и жалоб, полученных от потребителей, а также путем проведения оценки риска, связанного с конкретными группами продуктов (например, на основе научных и статистических данных об опасности возникновения риска и воздействии мер контроля на минимизацию риска, показателях в области охраны здоровья человека, которых стремятся достигнуть государственные органы).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test