Translation for "for instance s" to russian
Translation examples
For instance, s.9 of the Lands Code denotes more recognition given to sons than daughters.
Например, статья 9 Земельного кодекса означает, что сыновьям отдается приоритет перед дочерями.
It seems crucial to further understand the interplay between armed personal protection and armed power projection, and to focus on developing sustainable, alternative livelihoods for those coping with disempowerment and despair (see, for instance, S/2008/183).
Как представляется, существенно важно более подробно изучить взаимосвязь между обеспечением личной защиты с помощью оружия и проецированием вооруженной силы и уделить особое внимание созданию альтернативных надежных источников дохода для тех, кто лишен средств и возможностей и борется с безысходностью (см., например, S/2008/183).
For instance, S. A. D. (aged 41), a man who had left Mayen Abun on 25 July 1995, told the Special Rapporteur about a number of men from Mayen Abun area who had been captured by government troops between April 1994 and May 1995.
Например, С.А.Д. (41 год), оставивший Майен-Абун 25 июля 1995 года, рассказал Специальному докладчику о нескольких мужчинах из района Майен-Абуна, которые были захвачены войсками правительства Судана в период с апреля 1994 года по май 1995 года.
Accordingly, such actions, taken in response to numerous terrorist attacks against Iranian people and officials, are in line with the pronounced policy of the Islamic Republic of Iran which has been previously brought to the attention of the Secretary-General and the Security Council (see for instance S/25843 of 26 May 1993, S/1994/983 of 21 August 1994, S/1994/1145 of 10 October 1994, S/1996/602 of 29 July 1996 and S/1999/536 of 11 May 1999.
Соответственно, такие меры, принятые в ответ на многочисленные террористические нападения против иранского населения и должностных лиц, вписываются в рамки провозглашенной Исламской Республикой Иран политики, информация о которой ранее доводилась до сведения Генерального секретаря и Совета Безопасности (см., например, S/25843 от 26 мая 1993 года, S/1994/983 от 21 августа 1994 года, S/1994/1145 от 10 октября 1994 года, S/1996/602 от 29 июля 1996 года и S/1999/536 от 11 мая 1999 года).
C. An enabling regulatory frameworkSee, for instance, S. Angel and S. Mayo, Housing: Enabling Markets to Work, World Bank Policy Paper, Washington, D.C., 1993; A. Woodfield, Housing and Economic Adjustment, Taylor & Francis, New York, 1989; H. de Soto, The Other Path; The Invisible Revolution of the Third World, Harper and Row, New York, 1989; and A.Tripp, "Defending the right to subsist: the State vs. the urban informal economy in Tanzania", WIDER Working Paper No. 59, Helsinki, August 1989.
C. Благоприятная нормативная основа См., например, S. Angel and S. Mayo, Housing: Enabling Markets to Work, World Bank Policy Paper, Washington, D.C., 1993; A. Woodfield, Housing and Economic Adjustment, Taylor & Francis, New York, 1989; H. de Soto, The Other Path; The Invisible Revolution of the Third World, Harper and Row, New York, 1989; and A. Tripp, "Defending the right to subsist: the State vs. the urban informal economy in Tanzania", WIDER Working Paper No. 59, Helsinki, August 1989.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test