Translation for "for example are different" to russian
For example are different
Translation examples
Although the Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had been unhappy with the table because it seemed to reflect adversely on his Committee and failed to take into account diverse aspects of the work of the different treaty bodies, he felt it should be possible to develop a useful activities profile containing quantitative data if appropriate explanations were offered for differences due, for example, to different reporting cycles.
Хотя Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам не был удовлетворен этой таблицей, поскольку, как ему представляется, она неадекватно отражает деятельность его Комитета и не учитывает различные аспекты работы различных договорных органов, оратор считает, что вполне возможно составить таблицу, содержащую количественные данные об эффективных мероприятиях, если будут представлены соответствующие разъяснения относительно различий, вызванных, например, разными графиками представления докладов.
например, различны
It would similarly be impractical to focus attention on all types of container (for example, the different packagings) in this rule.
Включение всех типов средств удержания (например, различных видов тары) в сферу охвата этого правила также представляется нецелесообразным с практической точки зрения.
There was general agreement that it should be possible to comply with the requirements of the instrument through several registers dealing for example with different environmental media, though it was emphasized that these should be linked in a coherent and integrated manner.
Было высказано общее мнение о том, что соблюдение требований документа возможно с помощью нескольких регистров, охватывающих, например, различные экологические среды, хотя при этом указывалось, что необходимо осуществить их комплексную и согласованную увязку.
53. In moving toward an electronic single window, one possible way forward may consist in creating a "network of partnerships", where cooperation is first sought, for example, among different public entities, private stakeholders and academic institutions.
53. При переходе к электронному "единому окну" одним из возможных способов продвижения вперед является формирование "сети партнерских связей", в рамках которой мобилизуется прежде всего содействие, например, различных государственных структур, субъектов частного сектора и академических учреждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test