Translation for "floating cranes" to russian
Translation examples
floating equipment (floating cranes, dredgers etc.);
iii) плавучие средства (плавучие краны, дноуглубительные снаряды и т.д.);
(a) Manoeuvre or stop in the vicinity of, or in the spaces between other vessels, dredgers, floating cranes, etc. that are under way or stationary;
a) маневрировать и останавливаться вблизи идущих или стоящих других судов, земснарядов, плавучих кранов и т.д. и в промежутках между ними;
(a) Manoeuvring or stopping near or between other vessels, dredgers, floating cranes, etc., whether stopped or under way;
а) маневрировать и останавливаться вблизи идущих или стоящих судов, не являющихся малыми судами, земснарядов, плавучих кранов и т. д. и в промежутках между ними;
6. Hungary: documents (a) to (q) and (s) are required as well as a certificate for anchor chain and a certificate for crane cable on floating cranes;
6. Венгрия: требуются документы а)−q) и s), а также сертификат на якорную цепь и сертификат на кабель крана для плавучих кранов;
5. Hungary: documents (a) to (q) and (s) are required as well as a certificate for anchor chain and a certificate for crane cable on floating cranes;
5. Венгрия: требуются документы а)−q) и s), а также сертификат на якорную цепь и сертификат на кабель крана для плавучих кранов;
Explanation: by analogy with the rules adopted by the International Maritime Organization, we propose to assign floating cranes, dredgers, piledrivers and the like to the category of vessels.
Пояснение: По аналогии с правилами, принятыми Международной морской организацией плавучие краны, земснаряды, копры и т.д. предлагается относить к судам.
While the floating crane Sanam was engaged in its assigned tasks in the Basman area in the Shatt al-Arab between 24 and 30 August 1999 it came under fire from the eastern bank of the river.
Плавучий кран "Санам", выполнявший работы в районе Басмана в Шатт-эль-Арабе в период с 24 по 30 августа 1999 года, подвергся обстрелу с восточного берега реки.
Twenty armed Iranians fired a number of rounds at and physically assaulted the crews of two river craft, floating crane No. 55 and tender No. 143, after they had gone past the Iraqi inspection point beyond the tubular bridge.
Двадцать вооруженных иранцев произвели несколько выстрелов и применили физическую силу в отношении членов экипажей двух речных платформ, плавучего крана № 55 и вспомогательного судна № 143, когда они прошли мимо иракского контрольно-пропускного пункта под крытым мостом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test