Translation for "financial return" to russian
Translation examples
This approach has had the effect of maximizing the potential for financial return.
Такой подход позволяет обеспечить максимальные возможности получения финансовой отдачи.
(b) The company bears the cost of maintaining its aircraft, for no financial return;
b) компания понесла расходы по эксплуатации принадлежащих ей летательных аппаратов без какой-либо финансовой отдачи;
(a) Payment of salaries, wages and allowances of its employees without realizing any financial return;
a) выплатой окладов, зарплаты и пособий служащим без получения какой-либо финансовой отдачи;
(a) The company bore the cost of employee wages and salaries and other expenditures, for no financial return;
а) компания понесла расходы в связи с выплатой окладов и заработной платы сотрудникам, а также другие расходы без какой-либо финансовой отдачи;
(c) The company meets the cost of employee wages and salaries and other expenditures, for no financial return.
с) компания понесла расходы в связи с выплатой служащим окладов и заработной платы, а также другие расходы без какой-либо финансовой отдачи.
At the same time, it has had to meet the cost of the salaries, wages and allowances of its employees without any offsetting financial return.
В то же время ей пришлось выплачивать оклады, заплату и пособия своим служащим, не получая соответствующей финансовой отдачи.
The consideration of the overall economic impact as a criterion additional to financial return for the investment decisions of public financial institutions;
а) рассмотрение общеэкономического воздействия в качестве критерия, дополнительного по отношению к критерию финансовой отдачи, при принятии инвестиционных решений государственными финансовыми учреждениями;
Investing in infrastructure across the Asia-Pacific region promises not only high rates of financial return, but also opportunities to diversify risk.
Инвестиции в инфраструктуру в Азиатско-Тихоокеанском регионе не только обещают получение высокой финансовой отдачи, но и открывают возможности для диверсификации риска.
In 2008, the majority of foreign capital came from private investors interested in the double bottom line of social and financial returns.
В 2008 году большая часть инвестиций иностранного капитала поступила из частных источников, которых интересовали две цели: социальная и финансовая отдача.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test