Translation for "fiction is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Without specific explanations I cannot help but say they are part of "science fiction".
Без конкретных разъяснений, я не могу не сказать, что все это из сферы научной фантастики.
The weaponization of outer space is not science fiction; it is a growing and distinct possibility.
Вепонизация космического пространства не есть научная фантастика; тут речь идет о возрастающей и отчетливой возможности.
What seemed to be science fiction yesterday can now, much to our regret, become a reality.
То, что вчера казалось фантастикой, к сожалению, способно стать былью.
Cyberwars are no longer just science fiction, but can disrupt our societies on a massive scale.
Кибервойны - уже не просто научная фантастика: они могут в массовом масштабе дезорганизовывать наши общества.
I read somewhere that, science fiction is not really fiction at all.
Я читал, что научная фантастика - не совсем фантастика.
Though, by definition, science fiction is not science.
Вообще-то, по определению, научная фантастика не наука.
Science-fiction is scary, but I'm not telling him.
Терпеть не могу фантастику, но я ему ничего не сказала!
Maybe- - although the history of science fiction is not on your side.
Наверно... правда история научной фантастики не на твоей стороне.
Oh, I'm glad my grasp of Gothic fiction is a source of amusement for you.
О, я рад что моё понимание варварской фантастики является для вас источником веселья.
Where science fiction is becoming science fact For those in need, For those like me.
Где научная фантастика становится научным фактом для тех, кто нуждается, для таких, как я.
KEEP TELLING PEOPLE, YESTERDAY'S SCIENCE FICTION IS TODAY'S SCIENCE, AND THINGS THAT WE
то, что вчера было фантастикой, сегодня превратилось в науку, и всё, что считалось невозможным, сегодня стало доступно.
One of the most interesting motifs in science fiction is that of the id machine, an object which has the magic capacity of directly materialising, realising in front of us, our innermost dreams, desires, even guilt feelings.
Один из самых интересных мотивов в научной фантастике - это мотив машины бессознательного, Оно, объекта, обладающего чудесной способностью напрямую материализовать, воплощать прямо на наших глазах наши самые заветные желания и даже чувство вины.
Cartoons, fictional text, "morphed" images and pictures of adults dressed to appear as young persons can be found objectionable.
Комиксы, беллетристика, "синтезированные" изображения и картинки взрослых, одетых как молодые люди, могут быть сочтены предосудительными.
The book is the fictional novel that touched U.S. Secretary of State Kerry so strongly and sparked off his unusual antipathy towards the present social system in the DPRK.
Эта книга -- беллетристика, которая так тронула Государственного секретаря США Керри, что вызвала у него необычайную антипатию к нынешнему общественному строю в КНДР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test