Translation for "fellow countrymen" to russian
Translation examples
During the night all three were disarmed by the Armenians, taken to the Agdam district of Azerbaijan, where Igor and his two fellow countrymen were made to put on Azerbaijani army uniforms, photographed several times and then shot outright.
Ночью все трое были разоружены армянами, перевезены в Агдамский район Азербайджана, где Игоря и двух его земляков переодели в форму азербайджанской армии, несколько раз сфотографировали, а затем расстреляли в упор.
Your fellow countrymen need your protection to Torrecastro.
Вашим землякам нужна защита до Торрекастро.
So, go and tell your fellow countrymen they're free to go.
Так пойдите и скажите землякам, что они свободны.
I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
I may lack the proper identification to vote, but what excuse do our fellow countrymen have?
У меня не имееться документов, чтобы голосовать, но, какое оправдание есть у наших земляков?
I feel it more fully represents the will of our fellow countrymen and... will more likely better withstand scrutiny from Congress.
Я думаю более полно отображает волю наших земляков и... вероятнее всего будет лучше противостоять изучению конгресса.
Appeal to fellow-countrymen who by force of circumstance are
Обращение к соотечественникам, волею судьбы оказавшимся на чужбине,
A programme for the protection of fellow countrymen abroad is currently being prepared.
Разрабатывается Программа защиты соотечественников за рубежом.
It will never be a means for blackmailing fellow countrymen and doing harm to them.
Эта мощь никогда не станет инструментом для шантажа соотечественников и причинения им вреда.
The excuse that the rights of fellow countrymen were being protected led to the occupation of Czechoslovakia.
Под предлогом защиты прав соотечественников была оккупирована Чехословакия.
It is the stand of the DPRK to resolutely break with the double-dealing stand of tolerating the nuclear weapons of outsiders, which are harmful to fellow countrymen, while denying the nuclear weapons of fellow countrymen, which protect the nation.
КНДР преисполнена решимости расстроить двойную игру, при которой терпимость к ядерному оружию пришлых сил, вредоносному для соотечественников, сопровождается неприятием ядерного оружия у соотечественников, хотя оно защищает нацию.
Comrades and citizens... my fellow countrymen.
Товарищи и граждане, соотечественники!
My fellow countrymen's lives were at stake.
Жизни моих соотечественников были под угрозой.
I am sometimes ashamed of my fellow countrymen.
Иногда мне стыдно за моих соотечественников.
Now, fellow countrymen, a house divided against itself...
Мои соотечественники! Дом, разделённый надвое не...
My German fellow-countrymen and women fellow party members.
Мои немецкие соотечественники и соотечественницы! Члены партии!
How much do the Germans pay you? For turning in your fellow countrymen, huh?
Сколько немцы вам платят за то, что выдаёте своих соотечественников?
You either take your chances with me... or your fellow countrymen who killed everyone at Severnaya.
Вы со мной или с соотечественником, который убил всех на "Северной"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test