Translation examples
The plan for using humanitarian assistance provided by the Kingdom of Norway for the destruction of anti-personnel blast mines, in compliance with Ukraine's obligations under article 4 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, provides for the procurement of special equipment. The plan also includes providing the Pavlograd Chemical Plant incinerator with a system for cooling and disposing of the heat generated during the thermal decontamination of the combustion products of anti-personnel blast mines; ceramic filters with powder feeders for dry scrubbing the by-products of toxic agents; an automation and control system with monitoring and measuring devices; equipment for conducting rapid testing of emissions toxicity content; and a video monitoring and fire detection system.
В соответствии с Планом использования гуманитарной помощи Королевства Норвегия с целью обеспечения процесса утилизации противопехотных мин в рамках обязательств Украины по статье 4 Конвенции о запрете на использование, накопление запасов, производства и передачи противопехотных мин и про их уничтожение предусмотрено осуществить закупку специального оборудования и оборудовать печь термической обработки на ГП НПО <<Павлоградский химический завод>> линией охлаждения и утилизации тепла от огневого обезвреживания продуктов сгорания мин типа ПФМ, оборудованием для сухой очистки выбросов вредных веществ с использованием керамических фильтров в комплекте с порошковым питателем, системой контрольно-измерительных приборов, автоматизации и управления, оборудованием для экспресс контроля за содержанием выбросов вредных веществ, видеоконтроля и обнаружения пожаров.
Right now, I've got a frequency problem in the cascade feeder.
Но сейчас у меня проблема с частотой в каскадном питателе.
They shall be supplied by a separate feeder from the main switchboard or by two separate secondary networks.
Они должны питаться от отдельного фидера с главного распределительного щита или двух независимых вторичных цепей.
16-6.3 If the main electric circuit fails, the fire detection system shall automatically be connected by a separate feeder to an emergency generator.
16-6.3 При выходе из строя основной системы энергоснабжения система обнаружения пожара должна автоматически подключаться к аварийному источнику энергии через отдельный фидер.
Antenna installations and maintenance of antenna feeders is also an ongoing part of these rigging tasks, where hardware is inspected and cables and connectors inspected, replaced and/or resealed;
К этим функциям монтера относятся также установка антенн и непрерывное техническое обслуживание антенных фидеров; монтер проверяет их техническое состояние, а также инспектирует, заменяет и/или перезапечатывает кабели и соединители;
11 bis-3.8 The feed for the electric drive of the wheelhouse hoisting gear and the switchboard of its signalling system shall be supplied from busbars on the main distributor panel fed directly from the generator or transformer; these electric drives shall be provided with independent feeders of their own.
11бис3.8 Электрический привод подъема рулевой рубки и распределительный щит сигнализации подъема рулевой рубки должны питаться от шин главного распределительного щита, которые питаются непосредственно от генератора или от трансформатора, и должны иметь самостоятельные фидеры.
The resources requested under this heading would provide for the purchase of a LAN server to support the required database, a high-end scanner with a sheet feeder to capture images of the legal instruments upon arrival in the Treaty Section, a high-quality printer to produce camera-ready proofs of those pages of the Treaty Series volumes which can be processed in the Treaty Section, as well as database management software to control the flow of data through the Section, optical character recognition software to convert the scanned images into machine readable text and Interleaf desktop publishing software to allow some parts of the volumes of the United Nations Treaty Series publication to be prepared for reproduction within the Section.
Ресурсы, испрашиваемые по данной статье, предназначены для закупки сервера ЛВС для ведения требуемой базы данных, высокопроизводительного сканера с листовым фидером для электронной фиксации правовых документов по их поступлении в Договорную секцию, высококачественного печатающего устройства для получения фотошаблонов тех страниц из томов «Treaty Series», которые можно обработать в Договорной секции, а также программных средств управления базой данных для контроля за потоком данных, обрабатываемых в Секции с помощью программ оптического распознавания знаков для преобразования сканируемых изображений в машиночитаемый текст, и издательской ПВМ-программы «Interleaf» для подготовки отдельных частей томой из «United Nations Treaty Series» к выпуску силами самой Секции.
The miners use a leaky feeder signal to communicate in the mine.
И для связи между собой шахтеры используют сигнал от излучающего фидера.
Grouphousing systems require other feeding systems (e.g. electronic sow feeders) and a pen design that influences sow behaviour (use of manure and lying areas).
При содержании животных в группе необходимы системы кормления другого типа (например, электронные кормушки) и такая конструкция бокса, которая оказывает влияние на поведение свиноматки (надлежащее использование зон для испражнения и лежания).
Those feeders need stocking.
Нужно наполнить кормушки.
I just wanna fill the feeders.
- Я наполню кормушку.
It's a bird feeder.
И кормушка эта – для птиц.
Little stinkers trying to get into the feeder?
Поганцы приметили кормушку?
Is that a camera on the bird feeder?
Это камера на кормушке?
No, that-that is a hummingbird feeder.
Нет, это кормушка для колибри.
Got a bird feeder up here.
У меня тут кормушка для птиц.
One last milk carton bird feeder for the road?
Хочешь сделать картонную кормушку напоследок?
Does she normally water the bird feeder?
А обычно она поливает кормушку для птиц?
I've been wondering where you could buy those feeders.
Я всегда хотела вот такую кормушку.
An automatic feeder extended from the side wall across the cages. A Fremen emerged from the hidden area of the chamber, spoke to Kynes: "Liet, the field-generator equipment is not working.
Из боковой стены выходила и тянулась вдоль клеток автоматическая кормушка. Из скрытой части пещеры вернулся фримен, негромко сказал Кинесу: – Лиет, силовые генераторы не действуют.
noun
Night feeders leave the cave each evening.
Ночные едоки оставляют пещеру вечером.
Yeah, feeders and eaters are a subcategory of fat fetishism that involves an obese person...
Да, кормильцы и едоки являются приверженцами фетиша полноты.
(Brennan) So the eater became a feeder and somehow it got her killed.
То есть едок стал кормильцем, что убило ее каким-то образом.
or an eater... and a feeder that derives sexual pleasure out of the gaining and fondling of body fat.
Он включает в себя толстяка - или едока, и кормильца, получающих сексуальное удовлетворение от приобретения и ласкания жира на теле.
The main feeder to Lake Uvs Nuur is the Tes-Khem River, which has its source in the freshwater Lake Sangyn Dalai Nuur in the alpine meadows and larch forests of the Sangilen uplands at the eastern extremity of the basin (in Mongolia).
Основным притоком озера Увс-Нуур является река Тэс-Кхем, которая вытекает из пресноводного озера Сангийн-Далай-Нуур, находящегося в альпийских лугах и лиственных лесах Сангиленской возвышенности на восточной окраине бассейна (в Монголии).
145. Deep-water fisheries often target features, such as seamounts and ridges, where food inputs advected by topographically enhanced currents support benthic communities dominated by hard and soft corals, sponges and other suspension feeders.
145. Глубоководный промысел нередко ведется в районах местонахождения особенностей рельефа, както подводных гор и хребтов, где приток питательных элементов под воздействием адвекции топографически усиленных течений поддерживает бентические сообщества, доминирующее положение в которых занимают твердые и мягкие кораллы, губки и другие организмы, питающиеся взвесью.
The Joint Committee shall set up suitable teams at Farakka and Hardinge Bridge to observe and record at Farakka the daily flows below Farakka Barrage, in the Feeder Canal, and at the Navigation Lock, as at the Hardinge Bridge.
Совместный комитет создает соответствующие бригады в Фаракке и Хардиндж Бридж для наблюдения и замера ежедневного стока через плотину в отводящий канал в Фаракке и в судоходный шлюз в Хардиндж Бридж.
This added to the problem of congestion of feeder routes that created clogging on main freight rail routes.
Это, вместе с проблемой заторов на вспомогательных ветках, приводило к закупориванию основных грузовых магистралей.
ii) they serve as important feeder lines for international combined transport;
ii) они используются в качестве важнейших вспомогательных линий для международных комбинированных перевозок;
(i) Gisenyi-based MULPOC: 10 reports to the Intergovernmental Committee of Experts of the Gisenyi-based MULPOC on assessment of socio-economic conditions in the countries of the Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL) in the context of promoting subregional economic integration (1995); desertification/erosion control in the subregion (1995); the harmonization of agricultural policies in the Kagera Basin Organization (KBO) member States (1995); technologies for increased production of edible oils (1995); mineral potentialities in the Kagera basin and related transport needs (1995); subregional cooperation between CEPGL countries and other riparian States in maintenance and buoyancy of navigable routes on Lakes Kivu and Tanganyika (1995); CEPGL feeder lines from Kisangani port (1995); dredging needs of Lake Kivu ports (1995); harmonization of national transport policies within the framework of the Northern Corridor Agreement (1995);* and interconnection of CEPGL and KBO electricity grids (1995);
i) ЦМПОД в Гисеньи: 10 докладов для Межправительственного комитета экспертов ЦМПОД в Гисеньи: оценка социально-экономических условий в экономическом сообществе стран района Больших озер (СЕПГЛ) в контексте содействия субрегиональной экономической интеграции (1995 год); борьба с опустыниванием/эрозией в субрегионе (1995 год); согласование политики государств - членов Организации бассейна реки Кагера (ОБК) в области сельского хозяйства (1995 год); технология расширения производства продовольственных масел (1995 год); потенциальные запасы полезных ископаемых в бассейне реки Кагера и соответствующие транспортные потребности (1995 год); субрегиональное сотрудничество между странами СЕПГЛ и другими прибрежными государствами в обеспечении функционирования судоходных трасс на озерах Киву и Танганьика (1995 год); вспомогательные линии СЕПГЛ из порта Кисангани (1995 год); потребности в углублении портов на озере Киву (1995 год); согласование национальной политики в области транспорта в рамках Соглашения о северном коридоре (1995 год)*; объединение электрических сетей СЕПГЛ и ОБК (1995 год);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test