Translation for "february" to russian
February
noun
Translation examples
Hoping for February.
Рассчитываем на февраль.
February or March.
Февраль или март.
Teeth chattering February
Зубы стучат. Февраль.
Montauk in February..
Монтак в феврале.
This is in February.
Снято в феврале.
BEVERLY: Yeah, it's February.
Да, сейчас февраль.
- The beginning of February.
– К началу февраля.
What's February 14th?
Что за 14 февраля?
“Come on, Hermione, I’ve got till February the twenty fourth,”
У меня уйма времени до двадцать четвертого февраля.
Unfortunately, classes will be disrupted in February by a nasty bout of flu.
К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет.
January faded imperceptibly into February, with no change in the bitterly cold weather.
Январь незаметно сменился февралем, а холода все еще держались.
The snow melted around the school as February arrived, to be replaced by cold, dreary wetness.
Наступил февраль, снег вокруг школы растаял, его сменила холодная, безотрадная сырость.
Hermione left the hospital wing, de-whiskered, tail-less, and fur-free, at the beginning of February.
Гермиона покинула больничное крыло в начале февраля — без усов, без черной шерсти и без хвоста.
She had a debut after the Armistice, and in February she was presumably engaged to a man from New Orleans.
Сразу после перемирия состоялся ее первый бал, и в феврале все заговорили о ее помолвке с одним приезжим из Нового Орлеана.
Before Harry knew it, February had arrived, bringing with it wetter and warmer weather and the prospect of the second Hogsmeade visit of the year.
Гарри оглянуться не успел, как наступил февраль с сырыми оттепелями и перспективой второй за год вылазки в Хогсмид.
Then Harry turned his attention in earnest to the most urgent problem facing him: how to survive underwater for an hour on the twenty fourth of February.
Отправив письмо, Гарри стал думать о том, что для него было сейчас важнее всего: как двадцать четвертого февраля провести под водой без воздуха целый час.
The trouble was that February the twenty fourth looked a lot closer from this side of Christmas, and he still hadn’t done anything about working out the clue inside the golden egg.
Он все чаще поглядывал на календарь. До 24 февраля рукой подать, а за разгадку золотого яйца он еще и не брался.
With no greater events than these in the Longbourn family, and otherwise diversified by little beyond the walks to Meryton, sometimes dirty and sometimes cold, did January and February pass away.
Январь и февраль промелькнули без новых важных событий в семье Беннетов и не внесли другого разнообразия в их жизнь, кроме прогулок в Меритон, совершавшихся иногда по замерзшим дорогам, а иногда и по грязи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test