Translation for "feare" to russian
Translation examples
And fear God; surely God is terrible in retribution.
И бойтесь Аллаха: поистине, Аллах силен в наказании!>>
Timeo hominem unius libri (I fear the man of a single book)
Timeo hominem unius libri (Бойтесь человека одной книги!)
Fear God; He is cognizant of all your actions" (verse 8 of the chapter entitled "The Table").
Будьте справедливы, это - ближе к богобоязненности, и бойтесь Аллаха, поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете" (стих 8 суры "Трапеза").
But to echo the words I heard recently from the Italian Nobel Prize winner and senator for life Rita Levi-Montalcini, on her one-hundredth birthday, "Don't fear difficult moments.
Но, повторяя слова, услышанные мной недавно из уст итальянского лауреата Нобелевской премии и пожизненного сенатора Риты Леви-Монталчини в день ее столетнего юбилея, скажу: <<Не бойтесь трудных моментов.
Don't fear death.
Не бойтесь смерти.
Have no fear!
Ничего не бойтесь!
Fear nothing, Madame.
Не бойтесь, мадам.
Fear not, people.
Не бойтесь, друзья.
Fear not, señorita.
Не бойтесь, сеньорита!
Fear his sword.
Бойтесь его меча!
Fear not, sir.
Не бойтесь, сэр.
Be of great heart, and fear less.
А вы великое сердце имейте да поменьше бойтесь.
Fear nothing! For tonight you are under the roof of Tom Bombadil.
Не бойтесь, не надо! Нынче вы под надежным кровом Тома Бомбадила!
Sleep, both of you — in peace, if you can. Fear not!
Спите оба, и спите спокойно – лишь бы спалось. Не бойтесь!
"Oh, you needn't fear! He'll live another six weeks all right.
– Не бойтесь; проживет, наверно, недель шесть и даже, может, еще здесь и поправится.
He seemed to hear the echo of words in his ears: ‘Fear nothing! Have peace until the morning!
Тихим эхом прозвучали у него в ушах слова Золотинки: «Лесных гулов и ночных шорохов не бойтесь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test