Translation examples
Our challenge is to demonstrate that it is also rational -- and that the cost of inaction far outweighs the cost of action.
Наша задача заключается в демонстрации того, что она еще и рациональна и что издержки бездействия намного перевешивают издержки действия.
A cursory look at the examination process reveals that the cost of maintaining the process far outweigh the benefits.
Даже беглого взгляда на процесс экзаменов достаточно для того, чтобы убедиться, что издержки, с которыми связано сохранение этого процесса, намного перевешивают преимущества.
The case for these reforms is compelling: the dangers of not reforming the system far outweigh the challenges associated with implementing these initiatives.
Необходимость этих реформ совершенно очевидна: опасность нереформирования системы намного перевешивает трудности, связанные с осуществлением этих инициатив.
The overwhelming consensus was that the great benefits of DNA technology far outweigh the potential problems associated with its use.
Согласно мнению преобладающего числа участников, значительные преимущества технологии ДНК намного перевешивают связанные с ее использованием потенциальные проблемы.
While not everything that we had hoped for has been included in the Statute, we believe that the positive aspects of the Statute far outweigh its negative elements.
Хотя в Статут было включено не все, на что мы надеялись, мы считаем, что позитивные аспекты Статута намного перевешивают его негативные моменты.
Today, we all understand that the costs of doing nothing about climate change far outweigh those of taking concrete measures to address this challenge.
Сегодня мы все понимаем, что цена пассивности перед лицом изменения климата намного перевешивает расходы по созданию конкретных механизмов по решению этой проблемы.
47. Stressing the historic significance of the adoption of the Rome Statute, he said that the positive aspects of the Statute far outweighed its negative elements.
47. Подчеркивая историческое значение принятия Римского статута, он говорит, что позитивные аспекты Статута намного перевешивают его негативные элементы.
It nevertheless represented a delicate balance and the importance of adopting it promptly far outweighed any possible gains from further debate.
Тем не менее текст отражает с трудом достигнутое равновесие позиций, и важное значение его скорого принятия намного перевешивает любые возможные аргументы в пользу продолжения обсуждений.
43. It was felt that, although the CDM was not perfect, its achievements during its four years of existence far outweighed its difficulties and flaws.
43. Сформировалось мнение, что, хотя МЧР отнюдь не лишен недостатков, результаты, достигнутые за четыре года существования этого механизма, намного перевешивают его трудности и слабые стороны.
Experience demonstrates that, in circumstances where the models have been effectively balanced and managed, the benefits in terms of support for intergovernmental bodies and for field missions and leadership far outweigh the challenges.
Опыт показывает, что в ситуациях, когда эти модели эффективно балансируются и управляются, выгоды в плане поддержки межправительственных органов и полевых миссий и руководства намного перевешивают проблемы.
I did, however, go on to summarise that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities.
Однако я хочу подытожить, что выгоды от Железного Человека намного перевешивают его недостатки.
It's just, I.... When you think about this, you're going to realize the benefits to living with us far outweigh the disadvantages.
Просто я... если ты остановишься и подумаешь об этом, ты поймёшь, что выгоды от проживания с нами двумя намного перевешивают неудобства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test