Translation for "far corners" to russian
Translation examples
Signal's tracing to a terminal in the far corner.
Сигнал ведёт к компу в дальнем углу.
In the far corner, a pair of highly aggressive barbarians.
В дальнем углу двое крайне агрессивных варваров.
From where you are now to that far corner is our music section.
Отсюда до дальнего угла - наш музыкальный раздел.
Yes, on second thought, maybe a desk in the far corner might...
Да,с другой стороны, стол в дальнем углу может...
Fella in the far corner to your right intends me harm.
Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе.
Whenever I move to the far corner of the Surgical Bay, my legs disappear.
Как только я подхожу к дальнему углу операционной, у меня исчезают ноги.
(Coffey) Finally, we walked through the smoke, and I looked, and there in the far corner I saw...
(Кофи) Наконец, мы пробрались через дым, я посмотрел и в дальнем углу увидел...
And the desk is in the far corner, away from the window. It's a big old thing with a roller top.
В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков.
There was something laying on the floor in the far corner that looked like a man.
В дальнем углу лежало что-то вроде человека.
Umbridge came bustling round the far corner, breathless but wearing a delighted smile.
Из-за дальнего угла выскочила Амбридж — запыхавшаяся, но с победоносной улыбкой.
Like every other wizard on the benches, he was staring into the far corner of the room, where there was a door.
Как и все здесь сидящие, он не сводил глаз с двери в дальнем углу.
and in a far corner, only duskily flickered over by the blaze, I beheld great heaps of coin and quadrilaterals built of bars of gold.
А в дальнем углу тускло сияла громадная груда золотых монет и слитков.
Fred and George were sitting in a far corner, quills out, talking in whispers, their heads bent over a piece of parchment. “What are you two up to?” said Mrs. Weasley sharply, her eyes on the twins.
Фред и Джордж, засев в дальнем углу, достали перья и о чем-то заговорщически перешептывались, склонив головы над листом пергамента. — Вы чем это там заняты? — Миссис Уизли с подозрением взглянула на близнецов.
It was coming—as the Prime Minister had known at the first cough—from the froglike little man wearing a long silver wig who was depicted in a small, dirty oil painting in the far corner of the room.
Этот голос — как и ожидал премьер-министр с той минуты, когда раздался кашель, — принадлежал похожему на лягушку человечку в длинном серебристом парике, что был изображен на маленькой грязной картине маслом, висевшей в дальнем углу комнаты.
He pointed Harry towards what looked like the very oldest and baldest examiner who was sitting behind a small table in a far corner, a short distance from Professor Marchbanks, who was halfway through testing Draco Malfoy.
Он показал Гарри на маленький столик в дальнем углу, за которым сидел, наверное, самый древний и самый лысый из всех экзаменаторов. Неподалеку от него Гарри увидел профессора Марчбэнкс — она принимала экзамен у Драко Малфоя.
Perhaps Dumbledore had noticed their sudden stillness, for he smiled as he said, “The casket, then, if you please, Mr. Filch.” Filch, who had been lurking unnoticed in a far corner of the Hall, now approached Dumbledore carrying a great wooden chest encrusted with jewels. It looked extremely old.
— Филч, — улыбнулся он, — ларец сюда, пожалуйста. Филч, который до этой минуты прятался где-то в дальнем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся.
the only change was that Hermione was now sitting in the far corner, her fluffy ginger cat, Crookshanks, at her feet, sorting books, some of which Harry recognized as his own, into two enormous piles. “Hi, Harry,” she said, as he sat down on his camp bed.
Единственное нововведение составляла в ней Гермиона, сидевшая в самом дальнем углу; у ног ее лежал с одной стороны пушистый рыжий кот Живоглот, а с другой две груды отсортированных книг, среди которых Гарри признал и несколько своих. — Привет, Гарри, — сказала Гермиона, когда он опустился на свою раскладушку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test