Translation examples
Family support and recovery of maintenance
Поддержка семьи и взыскание алиментов
Comprehensive Family Support Plan
Комплексный план поддержки семьи
Oh, well, isn't that a great show of family support?
О, ну, он отлично показал свою поддержку семье?
Our greatest hits: 541, school prayer, family support, entertainment decency.
Да. Стив говорит о наших лучших хитах, Джош: 541, молитвы в школах, Закон о поддержке семьи, Закон о проведении праздников.
But now that i'm clean, I have my family's support, i'm not on the streets, it's a little easier.
Но теперь, когда я бросила у меня есть поддержка семьи, я не на улицах, уже немного легче.
Nice to see the mothers and fathers here today, and good to know you both have family support.
Очень приятно видеть и матерей и отцов здесь сегодня, и приятно знать, что у вас обоих есть поддержка семьи.
(c) Protection for children without family support
с) Защита детей, не имеющих семейной поддержки
The mother requires emotional, practical and familial support
■ мать нуждается в эмоциональной, практической и семейной поддержке;
46. Children living without family support deserved special attention.
46. Особого внимания заслуживают дети, не имеющие семейной поддержки.
Family support (arts. 5 and 18, paras. 1 and 2)
Семейная поддержка (статья 5 и пункты 1 и 2 статьи 18)
Please show your family support by mimicking my expression.
Пожалуйста, покажите свою семейную поддержку, копируя мою мимику.
I don't think she had any prenatal care and no family support.
Вряд ли у неё был предродовой уход и семейная поддержка.
You get a job, accrue savings, establish a residence, demonstrate family support, become a real person.
Найди работу, начни откладывать, обзаведись жильём, покажи семейную поддержку, Стань настоящим человеком!
Reduced the amount of parental allowance granted under Article 1 of the Government Emergency Ordinance nr. 148/2005 on family support for child rearing by 15%.
размер родительского пособия, выплачивавшегося на основании статьи 1 чрезвычайного постановления правительства № 148/2005 об оказании семьям поддержки на воспитание детей, был сокращен на 15%.
Social reintegration of mine victims (including psychological support to landmine survivors and/or their families, support to associations of people with disabilities, counseling and the training of relevant personnel, such as social workers and therapists).
Социальная реинтеграция лиц, пострадавших от мин (включает в себя физиологическую поддержку лиц, оставшихся в живых после взрывов наземных мин, и/или их семей, поддержку ассоциаций инвалидов, консультирование и подготовку соответствующего персонала, такого, как социальные работники и физиотерапевты).
417. This report demonstrates the important place occupied by Syrian women in all fields and the central role played by Syrian women in maintaining the stability of the family, supporting society and achieving comprehensive, sustainable development.
417. Настоящий доклад призван подтвердить, что сирийские женщины занимают важное место во всех областях жизни и играют центральную роль в сохранении стабильности семьи, поддержке общества и обеспечении комплексного устойчивого развития.
91. The Government has always pursued the guiding principle of community-based integration and participation and will continue, by offering facilities and financial and technical assistance, and in cooperation with NGOs, to give people with disabilities and their families support and services and help them live independently and integrate into the community.
91. Правительство всегда следовало принципу интеграции и участия на уровне общин и путем предоставления помещений, а также финансовой и технической помощи и в сотрудничестве с НПО будет продолжать оказывать инвалидам и их семьям поддержку и соответствующие услуги, а также помощь, с тем чтобы они могли вести самостоятельный образ жизни и интегрироваться в жизнь общества.
This report contains statistical analyses of gender-specific disparities in the following areas: demographic structures / ways of life, education, gainful activity, incomes/living standards, health, leisure time activities, division of labour within the family, support by institutions, and EU comparison.
В этом докладе содержатся результаты статистических анализов неравенства по половому признаку в таких областях, как: демографические структуры/образ жизни, образование, приносящая доход деятельность, доходы/условия жизни, здравоохранение, культурно-развлекательная деятельность, разделение труда внутри семьи, поддержка со стороны учреждений и сопоставления с другими странами ЕС.
The Association offers a full package of short-term and long-term re-integration services, medical assistance, psychological counseling, negotiation/intermediation with the family, support and legal assistance, social activities, assistance on registration/follow-up in education, vocational trainings, and employment, monitoring and follow-up of the beneficiaries of the programe, support for integration in the social life, shelter/alternative care, financial support for sheltering, etc.
Ассоциация предлагает полный пакет краткосрочных и долгосрочных услуг в области социальной реинтеграции, медицинской помощи, психотерапии, переговоров/посредничества с членами семьи, поддержки и правовой помощи, социальных мероприятий, помощи в регистрации/последующих действий в сфере образования, профессиональной подготовки и трудоустройства, контроля и последующего наблюдения за участниками программы, помощи в интеграции в общественную жизнь, попечения в условиях приюта, альтернативного ухода, финансовой помощи для предоставления приюта и т. д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test