Translation for "family gathers" to russian
Translation examples
The "family gatherings" of Christians are not required to be registered.
Для "семейных собраний" христиан регистрации не требуется.
The major programme of the event, which included live satellite connections with simultaneous family gatherings in various cities around the world, was telecast in different parts of the world to millions of viewers.
Основная программа этого события, которая включала в себя связь по спутниковым каналам одновременно с семейными собраниями в различных городах мира, транслировалась в различных частях мира и ее смотрели миллионы зрителей.
What a marvelous family gathering.
Какое удивительное семейное собрание.
Family gatherings are a wonderful thing.
Семейное собрание - замечательная вещь.
What a nice, normal family gathering.
какое прекрасное обычное семейное собрание.
Oh, so that's the reason for the family gathering?
О, так вот повод для семейного собрания?
You know, i was just saying to jonathan That this is a lovely, intimate family gathering.
Знаешь, я только что говорил Джонатану о том, что это милое, интимное семейное собрание.
We are a people who seeks normal life, where our children can go safely to school, where children are born to live, not die; where youth can find honourable and decent work that provides them with a dignified path to a secure future so that they can be partners in formulating their history, rather than be victims to the cruelty of history; where women give birth in hospitals, not at the checkpoints of the occupation; where families gather in the evening to dream of a new day, a day without killing, imprisonment or arrest.
Наш народ стремится к нормальной жизни, чтобы наши дети могли безопасно посещать школу, чтобы дети рождались, для того чтобы жить, а не для того, чтобы умирать; чтобы молодые люди могли найти почетную и достойную работу, которая обеспечит им достойную дорогу в безопасное будущее, с тем чтобы они могли быть партнерами в создании истории своей страны, а не жертвами жестокой истории; чтобы женщины рожали в госпиталях, а не на контрольно-пропускных пунктах оккупантов; чтобы семьи собирались по вечерам и мечтали о новом дне, в котором не будет убийств, тюремных заключений и арестов.
And no matter what age they are, once the family gathers in a group situation, everybody unconsciously reverts to their place within that structure.
И не важно, сколько им лет, когда семья собирается вместе, все бессознательно занимают свою нишу в этой структуре.
This is what I've always dreamed of... a big, loving family gathered around the table... the way it was when I was a girl.
Это то, о чем я всегда мечтала. Большая, любящая семья собирается вокруг стола. Как это было когда я еще была девочкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test