Translation for "familiarizing" to russian
Familiarizing
verb
Translation examples
It would become familiar with defence teams and the team would build up trust of the defence teams.
Она познакомилась бы с группами защиты и завоевала бы их доверие.
Aren't they already accustomed and familiar with the criminal elements of our society?
Не им ли уже доводилось сталкиваться и близко познакомиться с преступными элементами нашего общества?
It needed to be as clear and informative as possible to readers not directly familiar with the Committee's work.
Он должен быть по возможности четким и информативным, с тем чтобы читатели могли напрямую познакомиться с работой Комитета.
The forms of torture we have become familiar with in the past do continue, unabated.
По-прежнему применяются виды пыток, с которыми нам пришлось познакомиться в прошлом, причем в тех же масштабах.
The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics.
Они познакомились с различными аспектами работы Секретариата и других органов и провели изыскания по конкретным темам.
During holiday periods excursions are organized with a view to familiarizing pupils with historical monuments in cities.
Также во время каникул организуются экскурсии, для того чтобы показать и ближе познакомить воспитанниц колледжа с историческими достопримечательностями городов.
A second operation to Hinche was designed to familiarize Pakistani leadership with one of their future base camp locations.
Была запланирована вторая операция в Энше, с тем чтобы познакомить пакистанское руководство с одним из будущих мест расположения их базового лагеря.
The members of the group visited the Chorbog home in Dushanbe and familiarized themselves with the living conditions of the children accommodated there.
Члены экспертной группы посетили интернат "Чорбог" в городе Душанбе и познакомились с условиями пребывания детей в нем.
The session on space tools for atmosphere monitoring familiarized participants with readily available space tools for monitoring the atmosphere.
На сессии по космическим средствам мониторинга атмосферы участники познакомились с уже имеющимися космическими средствами, используемыми для мониторинга атмосферы.
The Committee was planning to develop closer ties with the missions of these States in order to familiarize them with its work and the nature of the dialogue.
Комитет планирует развивать более тесные связи с миссиями данных государств для того, чтобы познакомить их со своей работой и характером диалога.
We'll become familiar with the hand grenade.
Мы познакомимся с ручными гранатами.
Okay. Vivian can familiarize you with church doctrine.
Вивиан познакомит вас с доктринами церкви.
Okay. So now let's get familiar with the user interface.
Теперь давайте познакомимся с интерфейсом.
I brought him so you guys could get familiar with his face.
чтобы вы могли познакомиться.
It'll help familiarize you with this world.
Это поможет тебе поближе познакомиться с этим миром.
It is my pleasure and personally familiar.
Никакой. Мне очень приятно, познакомиться с тобой лично.
You'll be familiar with my work soon enough.
Вы познакомитесь с моими работами достаточно скоро.
He'll familiarize you with our environmental control technology.
Он познакомит вас с нашей технологией искусственного климата.
You will be familiar with a game called laser quest.
Вам предстоит познакомиться с игрой Лазер-квест.
The museum’s idea was that artists should know more about technology: they should become more familiar with machines and other applications of science.
Идея музея была несколько иной: художникам следует побольше узнать о технике, познакомиться с различными аппаратами, машинами и иными приложениями науки.
one can only despise them." He looked at Hawat. "We were discussing equipment. Would you care to project a few examples to familiarize the men with this machinery?"
Их даже нельзя за это ругать, их можно лишь презирать. – Он взглянул на Хавата. – Однако вернемся к оборудованию. Нельзя ли показать сейчас несколько образцов, чтобы ближе познакомить присутствующих с этими машинами?
ознакомлять
verb
Modern information technology and office equipment are increasingly being supplied to public agencies, and staffs are becoming more familiarized with them.
В настоящее время государственные учреждения во все большей степени снабжаются современной информационной техникой и конторским оборудованием, а их сотрудники все более глубоко ознакомляются с ними.
One important example is the Yemen Student Councils Project, which has established councils for young people in hundreds of schools across that country, familiarizing people of that age group with community participation and the basics of democracy.
Одним из значимых тому примеров является проект создания в Йемене студенческих советов, в рамках которого в сотнях учебных заведений по всей стране создаются советы молодых людей, ознакомляющие людей этой возрастной группы с участием в социально-политической жизни их общин и с основами демократии.
With a view to ensuring that the public affected is familiarized themselves with the potential industrial hazards in the environment, the above Government Decree requires that the mayors of municipalities in the vicinity of major dangerous industrial installations prepare an information booklet for the public.
71. С целью обеспечения того, чтобы затрагиваемая общественность ознакомлялась с возможными видами опасности промышленного характера в окружающей среде, вышеупомянутое постановление правительства предусматривает, что мэры муниципалитетов, расположенных в непосредственной близости от крупных и опасных промышленных установок, должны подготавливать информационные брошюры, предназначенные для общественности.
Right now,olivia will be familiarizing you with the protocol for the flu vaccine.
Прямо сейчас, Оливия будет ознакомлять Вас с протоколом вакцины гриппа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test