Translation for "fall-back" to russian
Translation examples
The availability of the emergency safeguard mechanism as a temporary fall-back option could also support the efforts of developing countries to further open their air transport services market for competition.
Наличие механизма чрезвычайных защитных мер в качестве варианта временных отступлений также может подкрепить усилия развивающихся стран в деле дальнейшего открытия для конкуренции их рынков авиатранспортных услуг.
A "fall back" position and agreement by the General Assembly that any unspent resources from the $800,000 supplement would be made available for INSTRAW's transition to 2002 would ensure that the Institute would not close at the end of 2001 and would continue to function in 2002.
Отступление на <<запасную>> позицию и согласие Генеральной Ассамблеи на передачу в распоряжение МУНИУЖ до наступления 2002 года всех ресурсов, неизрасходованных в рамках дополнительных ассигнований в размере 800 000 долл. США, позволило бы не допустить закрытия Института в конце 2001 года и обеспечить его дальнейшее функционирование в 2002 году.
As to paragraph (3), it was noted that it might not be useful without any detailed rules as to the relevant connecting factors (e.g., characteristic performance under article 4 (2) of the Convention on the law Applicable to Contractual Obligations “the Rome Convention” with the fall-back position of article 4 (5) of the Rome Convention if the characteristic performance could not be determined).
В отношении пункта 3 было отмечено, что он может и не быть полезным без каких-либо детальных норм, касающихся соответствующих связующих факторов (например, типичного исполнения согласно статье 4(2) Конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам (Римская конвенция), и положения статьи 4(5) этой Конвенции об отступлении, если типичное исполнение не может быть определено).
A further "fall-back" protection is provided by the procedure attached to the formal power of disallowance (see annex III, para. 7 of the core document referred to in para. 32 above) which enables the United Kingdom Government to question any undesirable provision even after the legislation has been enacted and to ask for it to be reconsidered and, if necessary, amended.
Дополнительное средство защиты - так называемое отступление предусматривается процедурой, сопровождающей официальное полномочие отклонения (см. пункт 7 приложения III к базовому документу, упомянутому в пункте 32 выше), которое позволяет правительству Соединенного Королевства оспорить любое нежелательное положение даже уже после принятия закона и просить о его пересмотре и, при необходимости, о внесении в него поправок.
I want fire to fall back.
Огонь нужен для отступления.
fall back at once! Isolate that enemy unit!
прикрыв им отступление!
We might want to consider falling back.
Пора подумать об отступлении.
Do we need to consider falling back?
- Ты думаешь об отступлении?
- There are advantages to falling back.
- У отступления есть свои преимущества.
The next move is for you to fall back.
Следующий шаг для тебя - отступление.
- We can pick off survivors or a few drawn by the explosions before we fall back.
А выживших и покалеченных перестреляем перед отступлением.
There must be some familiar place for her to fall back on when she gets scared.
Должно быть какое-то знакомое место для отступления, когда она боится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test