Translation for "fall asleep on" to russian
Translation examples
Oh, God. I am the worst agent ever, falling asleep on the job.
Боже, я худший агент в мире, это же надо - уснуть на работе.
Oh, and if you're gonna fall asleep on a police-department bench, you should take better care of your purse.
О, и если ты собираешься уснуть на лавке полицейского оттделения ты должна лучше смотреть за своей сумкой
Well, as I sat in my studio apartment last night trying to decide between falling asleep on the couch or walking the four feet to the bed, a show came on about this cop and how this slasher killed his entire family.
Что ж, когда я вчера сидел у себя в квартире и решал: уснуть на диване или проковылять полтора метра до кровати, - начался сериал про копа. Про то, как один подонок убил всю его семью.
Don't you dare fall asleep on me!
Не смей засыпать!
I'm just falling asleep on my feet, really.
Я засыпаю на ногах, серьёзно.
Even if he's falling asleep on his feet?
Даже если он засыпает на ногах?
Sometimes my cop falls asleep on me too.
Иногда мой коп во мне, тоже засыпает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test