Similar context phrases
Translation examples
He also approached a New Zealand television programme, "Fair Go", which forwarded his complaint to the Minister of Social Welfare.
Автор также обратился в новозеландскую телевизионную программу "Фэр гоу", которая передала его жалобу министру социального обеспечения.
As a means to improve the socio-economic security of poor rural communities, the Tarayana Foundation, initiated a Fair Price project in preparation for marketing activities of products developed in remote communities.
423. В целях укрепления социально-экономической безопасности бедных сельских общин и в порядке подготовки к проведению мероприятий по продвижению на рынок продукции, производимой в удаленных общинах, фонд "Тарайана" приступил к осуществлению проекта под названием "Фэр прайс" ("Справедливые цены").
42. Trust Fund grantee the Fair Wear Foundation adopted a holistic approach, including awareness-raising and training, to address harassment and violence against women in export-orientated garment factories in Bangladesh and India.
42. Грантополучатель Целевого фонда, Фонд <<Фэр уэр>>, применяет целостный подход, включающий повышение степени информированности и организацию занятий в целях борьбы с сексуальными домогательствами и насилием в отношении женщин в ориентированных на экспорт швейных фабриках в Бангладеш и Индии.
In India and Bangladesh, the Fair Wear Foundation is working to eliminate harassment and violence against women in textile export factories by conducting audits of 10 factories using the organization's existing International Labour Organization-based verification audit methodology.
В Индии и Бангладеш организация работников швейной и текстильной промышленности <<Фэр Уэр>> работает над искоренением домогательств и насилия в отношении женщин, занятых на фабриках, производящих продукцию на экспорт, проводит аудиты 10 фабрик с использованием существующей методологии проверки и аудита по правилам Международной организации труда.
10 a.m. Oxfam International, Amnesty International and International Action Network on Small Arms (briefing on the Control Arms Campaign) [Participants: Major-General Patrick Cammaert, former Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo; Brigadier-General Robin Gagnon, former Force Commander of the United Nations Transition Mission in Haiti; Lieutenant-General Dr. B.S. Malik, member of India's leading defense and strategic studies think-tank; Ms. Janine di Giovanni, war reporter for The Times of London and Vanity Fair; and Mr. Jimmie Briggs, Life magazine journalist and author of the book `Innocents Lost'] [sponsored by the Permanent Mission of the United Kingdom]
10 ч. 00 м. Организация «Оксфам интернэшнл», организация «Международная амнистия» и Международная сеть по вопросам стрелкового оружия (брифинг о Кампании за контроль над вооружениями) [Участники: генерал-майор Патрик Каммарт, бывший Командующий Силами Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго; бригадный генерал Робин Ганьон, бывший Командующий Силами Переходной миссии Организации Объединенных Наций в Гаити; генерал-лейтенант д-р Б. С. Малик, член одного из ведущих аналитических центров Индии по оборонным и стратегическим исследованиям; г-жа Джанин ди Джованни, военный корреспондент лондонской «Таймс» и «Вэнити Фэр»; и г-н Джимми Бриггс, корреспондент журнала «Лайф» и автор книги “Innocents Lost”] [проводится Постоянным представительством Соединенного Королевства]
From Fair Isle.
С острова Фэр-Aйл.
We're on Fair Isle...
Мы на Фэр-Айле...
I'm fae Fair Isle.
Я с Фэр-Айл (шотл.)
Well, I'm from Fair Isle.
Я родом с Фэр-Айла.
Sweet little town, Fair Oaks.
А Фэр-Оукс - приятный городок.
The Sunday Times Magazine, Vanity Fair,
Сандэй Таймс Мэгэзин, Вэнити Фэр,
Fair Isle doesn't do crime, remember?
На Фэр-Айле нет преступлений, помнишь?
Shouldn't you be at Fair Haven with your dashing fiancé?
Ты же должна быть в Фэр-Хэйвен со своим красавчиком-женихом?
And a Spanish sailor fell in love with a girl from Fair Isle.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл.
It is a free competition, but is it also fair?
Это свободная конкуренция, но разве она является справедливой?
However, free competition must also be fair.
Однако свободная конкуренция должна также носить справедливый характер.
Price liberalization depends on fair competition and leads to technological innovation, development and social welfare;
Свобода цен предполагает свободную конкуренцию в интересах внедрения технологических новшеств, экономического развития и социального благосостояния.
To encourage self-help, international efforts must ensure that free competition goes together with fair competition.
Для поощрения такой самопомощи необходимо на основе международных усилий добиваться того, чтобы свободная конкуренция сочеталась со справедливой конкуренцией.
(b) The crisis has shown that market fundamentalist laissez-faire of the last 20 years has dramatically failed the test.
b) кризис показал, что рыночный фундаментализм свободной конкуренции последних 20 лет со всей очевидностью не выдержал испытания.
Workers are encouraged to obtain jobs through fair competition, and measures are taken to favour the development of marketoriented employment mechanisms.
Трудящиеся поощряются к получению работы на основе свободной конкуренции, и принимаются меры для стимулирования развития рыночных механизмов обеспечения занятости.
The aim of the measures was to maintain and promote fair and free competition in the Japanese market, bearing in mind the overall deregulation measures taken by the Government.
Цель этих мер заключается в поддержании и поощрении добросовестной и свободной конкуренции на японском рынке с учетом общих мер по дерегулированию, осуществляемых правительством.
As the Mauritian example shows (see box 2 below) export diversification is rarely, if ever, achieved in a strictly laissez-faire policy environment.
Как показывает пример Мавритании (см. вставку 2 ниже), обеспечить диверсификацию экспорта в условиях проведения политики свободной конкуренции практически невозможно.
The president of the Office presents annual reports to Parliament and, upon request, to the competent parliamentary committee on the activities of the Office and on how fairness and freedom of competition are observed.
Председатель Бюро представляет ежегодные доклады парламенту и, по соответствующей просьбе, компетентному парламентскому комитету о деятельности Бюро и о соблюдении принципов добросовестной и свободной конкуренции.
That a joint stock company should be able to carry on successfully any branch of foreign trade, when private adventurers can come into any sort of open and fair competition with them, seems contrary to all experience.
Всему опыту противоречит то, что акционерная компания может успешно вести какуюлибо отрасль внешней торговли, если отдельные торговцы могут вступать в открытую свободную конкуренцию с ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test