Translation for "expressive of" to russian
Translation examples
To quote the expressive words of Kofi Annan,
Можно процитировать выразительные слова Кофи Аннана:
:: Cinematographic works and all works expressed by a process analogous to cinematography;
работы в области кинематографии и все работы в области выразительных искусств, аналогичные кинематографии;
Using metaphors or symbolic means of expression, artists have a unique way to change perceptions.
Привлекая метафоры или символические выразительные средства, художники получают своеобразный инструмент для изменения у людей отношения к окружающему.
Indeed, what kind of life is it that is devoid of Buddhist smile, of Christian love, of Mosaic compassion for the oppressed, of Zoroastrian fire and water, and of the magnificence of Quranic expression?
И в самом деле, какой была бы жизнь без улыбки буддиста, христианской любви, Моисеева сострадания к угнетенным, зороастрийского огня и воды и великолепия выразительных средств Корана.
Mr. Stanislaus (Grenada): My delegation begins by thanking, complimenting and praising the Secretary-General for his comprehensive, expressive and thought-provoking report.
Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Моя делегация начнет с выражения признательности, воздаяния чести и похвал Генеральному секретарю за его всеобъемлющий, выразительный и наводящий на размышления доклад.
477. The Centre has played an active role by promoting and supporting the research projects of some teachers who have embarked on research into our country's pre-Hispanic art and cultures and on new expressions and techniques of contemporary art.
477. СЕНАР поощряет и активно поддерживает научную работу ряда исследователей, занимающихся вопросами культуры сальвадорского народа в доиспанский период, новых выразительных средств и техники современного искусства.
In particular, since 1994 the Ministry of Culture has begun the elaboration and implementation of the national policy for the promotion of books, plastic arts, theatre, dance, music and other expressive arts, photography, cinema.
684. В частности, начиная с 1994 года, министерство культуры приступило к разработке и осуществлению национальной политики по пропаганде книги, изобразительного искусства, театра, танца, музыки и других выразительных форм искусства, фотографии и кино.
But this exercise cannot be reduced to a mere ritual, since it so expressively reflects the various stages of contemporary African history and the various manifestations of multifaceted continent-wide action organized with the help of the United Nations.
Но это упражнение не может быть сведено до уровня простого ритуала, поскольку это так выразительно отражает различные этапы современной африканской истории и различные проявления многосторонних действий в масштабе континента, организованные с помощью Организации Объединенных Наций.
412. It would be advantageous to support new educational alternatives which incorporate various forms of artistic expression that demonstrate women's contribution and to include sports and alternative activities, such as sex education, in the curriculum.
412. Представляет интерес разработка новых методов обучения, использующих выразительные средства разных видов искусства и наглядно демонстрирующих роль женщин, а также использование возможностей спорта и альтернативных видов деятельности в таких программах, как, например, программа сексуального воспитания.
His appearance was expressive—tall, thin, black-haired, always badly shaved.
Наружность его была выразительная — высокий, худой, всегда худо выбритый, черноволосый.
His sister was less delicate, and directed her eyes towards Mr. Darcy with a very expressive smile.
Его сестра была не столь деликатна и посмотрела на Дарси с весьма выразительной улыбкой.
He gazed at that expressive and sickly little face for a moment, kissed the portrait, and handed it to Dunechka.
С минуту он всматривался в это выразительное и болезненное личико, поцеловал портрет и передал Дунечке.
But evidently he was not addressing me for he dropped my hand and covered Gatsby with his expressive nose.
Но, по-видимому, вопрос был адресован не мне, так как он тут же отпустил мою руку и направил свой выразительный нос на Гэтсби.
Her father lifted up his eyes. Jane was distressed. Elizabeth looked expressively at Lydia;
При этих словах отец поднял на нее глаза, Джейн почувствовала себя неловко, а Элизабет бросила на Лидию выразительный взгляд.
As soon as they entered, Bingley looked at her so expressively, and shook hands with such warmth, as left no doubt of his good information; and he soon afterwards said aloud, “Mrs.
Как только молодые люди вошли, Бингли посмотрел на нее так выразительно и пожал ей руку с таким жаром, что нельзя было сомневаться в его осведомленности. Вскоре он сказал:
and expression of emotion.
И выражающая чувства.
Pliancy and weakness are expressions of the freshness of being.
Гибкость и слабость выражают свежесть бытия.
You know, it's a personal expression of your own isolation and loneliness.
Выражаешь собственную изоляцию и одиночество.
A serial killer's crimes are the expression of their truest self.
Преступления серийных убийц выражают их истинное "я".
It's an incredible expression of... Of pain, of love, of despair and anger and incredible hope.
Выражающее боль, любовь, отчаяние, гнев и надежду.
Women seem to rely more heavily on expression of feelings, like, um, thanking someone.
Женщинам в большей степени свойственно выражать чувства, например, благодарить кого-то.
"Music. A combination of sounds, "with a view to beauty of form and expression of emotion."
Музыка - комбинация звуков, стремящаяся к красоте формы и выражающая чувства.
"What the individual creates is an expression of the individual, just as the individual is an expression of its genes." I remember those words.
"Созданное личностью выражает личность точно также, как сама личность есть выражение генов человека." Я помню эти слова. (Ричард Доукинс)
Psychologically, bangs can be an expression of doubt... a half-raised curtain concealing what she lacks the courage to reveal.
Психологически, чёлка может выражать сомнение... полуприкрытый занавес скрывает то, что нет смелости показать.
I thankfully accept whatever decision you make in my regard as an expression of the will of God.
Я с благодарностью приму любое принятое решение, так как для меня оно выражает Божью волю.
His face expressed genuine compassion.
В лице его выражалось искреннее сострадание.
His race merely expressed disgust and, perhaps, disappointment.
Лицо его выражало лишь отвращение и разочарование.
The expression of his face was not so much of terror as of mortal sickness.
Лицо его выражало не испуг, а скорее смертельную муку.
Buck had a trick of love expression that was akin to hurt.
Бэк выражал свою любовь способами, от которых могло не поздоровиться.
His face was especially stern, and some wild resolution was expressed in it.
Взгляд его был особенно суров, и какая-то дикая решимость выражалась в нем.
I have no right to express my ideas, and said so long ago.
Я не имею права выражать мою мысль, я это давно говорил;
His wages properly express the value of this labour of inspection and direction.
В его заработной плате надлежащим образом выражается стоимость этого труда по надзору и управлению.
He was so happy that "it made one feel happy to look at him," as Aglaya's sisters expressed it afterwards.
Он был весел так, что уж на него глядя становилось весело, – так выражались потом сестры Аглаи.
Standing over them, with an expression of the utmost fury on her face, was Professor McGonagall.
Рядом стояла профессор Макгонагалл, лицо ее выражало крайнюю степень возмущения.
letters like that, which were very supportive and expressed what I interpreted as a kind of love.
очень приятные письма, выражавшие, насколько я понял, любовь ко мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test