Translation for "expressing itself" to russian
Translation examples
It expresses itself in the legal relationships of domination and exploitation.
Колонизация выражалась в юридических отношениях, основанных на господстве и эксплуатации.
It expressed itself, he says, in the legal relationships of domination and exploitation.
Колонизация, по его словам, выражалась в юридических отношениях, основанных на господстве и эксплуатации.
The political opposition was vigorous and expressed itself through a multi—party system.
В рамках системы политического плюрализма действует и выражает свое мнение политическая оппозиция.
In general, the State position can be explained as "passive waiting" - the opportunity will given to the public, if the public express itself an interest to participate and the will to.
В целом позиция государства может быть охарактеризована в качестве "пассивного ожидания": общественности предоставляется возможность для участия, если она выражает заинтересованность и готовность принять такое участие.
21. Some of the Administrative Tribunal issues were not new: the Advisory Committee had already expressed itself on the issue of specific performance, the qualification of members, and their compensation.
21. Некоторые из проблем Административного трибунала не являются новыми: Консультативный комитет уже выражал свое мнение по вопросу о конкретной работе, квалификации членов и выплачиваемой им компенсации.
The universality of the United Nations requires that each Member State have the opportunity to express itself in the official language of its choice and to make itself understood in that language without discrimination or hindrance.
Универсальность Организации Объединенных Наций требует, чтобы каждое государство-член имело возможность выражаться на официальном языке своего выбора и чтобы без какой-либо дискриминации и препятствий его могли понять.
Public opinion in our countries has often expressed itself vehemently against these tests and in democratic countries like our own, Governments cannot disregard such feelings and such messages.
Общественность наших стран неоднократно решительно выражала свое мнение в отношении этих испытаний, и в демократических странах подобных нашим правительства не могут игнорировать такие чувства и такие мнения.
Love sometimes expresses itself in sacrifice.
Иногда любовь выражается в самопожертвовании.
Your family must feel free to express itself.
В вашей семье не должны ограничивать свободу выражать свои мысли вслух.
It expresses itself in a much more open.
С ним он выражал себя более открыто. Что ты имеешь в виду?
Does your love for me always have to express itself sexually?
Твоя любовь ко мне всегда должна выражаться сексуально?
An undercurrent of rage would normally express itself at least in a driving record.
Скрываемый гнев обычно выражается хотя бы в нарушениях на дороге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test