Translation examples
Is there an advantage to exploit that was not there before?
* Выгодно ли эксплуатировать то, что раньше выгодным не было?
Don't contribute to the exploitation of human beings."
Не помогайте эксплуатировать людей".
exploitative use of children in prostitution;
- эксплуатировать детей в целях проституции;
exploitative use of children for pornographic purposes.
- эксплуатировать детей в порнографических целях.
It is not permitted to exploit women as females.
Эксплуатировать женщин по половому признаку запрещено.
They suffered abduction and exploitation at the hands of the various factions.
Их похищали и эксплуатировали различные группировки.
5. Part of our brief is to ensure that the Organization does not exploit the staff and, as a corollary, that the staff are not placed in a position to exploit the Organization.
5. Часть нашего краткого обзора сводится к обеспечению того, чтобы Организация не эксплуатировала персонал и, как следствие этого, чтобы персонал не был в состоянии эксплуатировать Организацию.
They cannot exploit or contaminate our heritage.
Они не могут эксплуатировать и осквернять наше достояние.
And how can the opportunities be exploited?
Как можно использовать возможности?
(a) Greater exploitation of electronic means;
a) более широко использовать электронные средства;
That leverage must be fully exploited.
Этот рычаг необходимо использовать в полной мере.
The regional perspective should be fully exploited.
Следует всемерно использовать региональную перспективу.
Propaganda was employed to exploit those incidents.
Для того чтобы использовать эти инциденты в своих целях, была развернута пропаганда.
The new communications technologies should be exploited for this purpose.
В этих целях необходимо использовать новые средства коммуникации.
The Government intends to exploit information as a management tool.
Правительство намерено использовать информацию в качестве инструмента управления.
It is for the Committee to exploit all the possibilities of the Covenant in this respect.
В этой связи Комитету надлежит использовать все заложенные в Пакте возможности.
As more systems are centralized, further opportunities will be exploited.
По мере централизации систем будут использоваться и другие возможности.
Well, to see if any of those powers could be exploited.
Вдруг какие способности можно будет использовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test