Translation examples
5.5 The author submits that written explanatory letters and testimonies of his son's cellmates referred to by the State party could have been obtained from them by law-enforcement officers either under pressure or in exchange for a decrease in the term of imprisonment or other privileges.
5.5 Автор утверждает, что объяснительные записки и показания сокамерников его сына, о которых сообщает государство-участник, могли быть получены у них сотрудниками правоохранительных органов либо под нажимом, либо в обмен на сокращение сроков заключения или на иные привилегии.
Six individuals who were detained in the same cell with the author's son have either written explanatory letters or given testimonies, attesting to the fact that the author's son had not complained to them about his health or about being subjected to torture and that he had no signs of bodily injuries.
Шесть лиц, содержавшихся в одной камере с сыном автора, либо подали объяснительные записки, либо выступили с показаниями, свидетельствуя о том факте, что сын автора не жаловался им на здоровье или на то, что его подвергают пыткам, а также о том, что телесных повреждений у него не наблюдалось.
Explanatory letters could be sent to responsible ministries by the lead negotiators
Члены ведущей переговорной группы могут направлять пояснительные письма ответственным министерствам
The Committee then endorsed the questionnaire, as amended, and requested the Chairman to circulate it under cover of his explanatory letter.
Затем Комитет утвердил вопросник с внесенными в него поправками и просил Председателя распространить его в качестве приложения к его пояснительному письму.
(d) To return to the authors all correspondence addressed to the Committee asserting claims against non-States parties, with an explanatory letter referring to article 3 of the Optional Protocol;
d) возвращать авторам всю адресованную Комитету корреспонденцию, содержащую заявления против государств, не являющихся участниками, с пояснительным письмом, отсылающим к статье 3 Факультативного протокола;
UNMOVIC has analysed the theoretical possibilities of the flight range of the RPV-20 on the basis of the information collected on RPV/UAVs during inspections and that provided by Iraq in its declarations and explanatory letters.
ЮНМОВИК проанализировала теоретическую возможность достижения <<ТПЛА-20>> такой дальности полета на основе информации о ТПЛА/БЛА, собранной в ходе инспекции, и данных, предоставленных Ираком в его заявлениях и пояснительных письмах.
I have the honour to enclose herewith a self-explanatory letter dated 28 July 1994, addressed to Your Excellency by Mr. Atay A. Raşit, Minister for Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see appendix).
Настоящим имею честь препроводить пояснительное письмо министра иностранных дел и обороны Турецкой республики Северного Кипра г-на Атая А. Рашита от 28 июля 1994 года на имя Вашего Превосходительства (см. добавление).
8.7 In his explanatory letter to the Committee, the author stated that after Mr. M.A.'s conviction by the court of first instance, the author had hired two lawyers "who have expediently found the real murderer", a brother of the Head of the Road Traffic Inspection, Mr. G.G. It appeared that Mr. G.G. bribed the head of police, the prosecutor and judge in order to keep his brother out of trouble and found the "scapegoats", Mr. M.A. and another co-defendant, to stand trial instead of him.
8.7 В своем пояснительном письме в Комитет автор заявил, что после осуждения г-на М.А. судом первой инстанции автор нанял двух адвокатов "которые быстро нашли настоящего убийцу", брата начальника автоинспекции, г-на Г.Г. По-видимому, г-н Г.Г. дал взятку начальнику полиции, прокурору и судье, чтобы оградить своего брата от неприятностей и найти "козлов отпущения", гна М.А. и другого обвиняемого, которые были привлечены к суду вместо него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test