Translation for "expeditious processing" to russian
Translation examples
Similarities in the legal systems involved had a positive impact on the expeditious processing of the request.
Положительно сказывается на оперативной обработке просьб схожесть задействованных правовых систем.
This is the required deadline for submission of national reports to the UNCCD secretariat in order to ensure their expeditious processing.
Это - официальный предельный срок представления национальных докладов в секретариат КБОООН для обеспечения их оперативной обработки.
In view of those difficulties, the Committee has adopted a number of measures intended to facilitate a more expeditious processing of contracts.
В связи с этими трудностями Комитет принял ряд мер, направленных на содействие более оперативной обработке контрактов.
7. His delegation agreed with the Advisory Committee that adequate staff resources should be maintained to ensure the expeditious processing of claims.
7. Что касается кадровых ресурсов, то делегация Пакистана согласна с Консультативным комитетом в том, что необходимо обеспечивать достаточные кадровые ресурсы для оперативной обработки заявлений.
Recognizing, consistent with the obligation contained in Article 102 of the Charter, the importance of the expeditious processing, registration and publication of treaties and treaty-related actions,
признавая в соответствии с обязательством, содержащимся в статье 102 Устава, важность оперативной обработки, регистрации и публикации договоров и информации о связанной с ними деятельности,
Additional overseers must be appointed without delay in order to avoid any possible disruption to the Programme, in particular with regard to the expeditious processing of contracts for the sale of oil. Mina al-Bakr
Необходимо срочно назначить дополнительных контролеров, чтобы избежать любых возможных сбоев в осуществлении программы, особенно в том что касается оперативной обработки контрактов на продажу нефти.
In order to ensure the adequate servicing of the various sanctions committees and the expeditious processing by the Secretariat of applications for humanitarian supplies, I have reinforced the unit responsible in the Department of Political Affairs.
Для того чтобы обеспечить надлежащее обслуживание различных комитетов по санкциям, а также оперативную обработку Секретариатом заявок на поставки грузов гуманитарной помощи, я усилил соответствующее подразделение в Департаменте по политическим вопросам.
At the request of the Executive Secretary of the Commission, OIOS conducted a management review of the Commission’s organizational structure and management process as it prepares to respond to the challenge of expeditiously processing the remaining claims.
По просьбе Исполнительного секретаря Комиссии УСВН провело управленческую проверку организационной структуры и процесса управления деятельностью Комиссии на этапе, когда Комиссия готовится к решению проблемы оперативной обработки остающихся заявлений.
752. The Board stresses that the expeditious processing, registration and publication of treaties and treaty-related actions were emphasized by the General Assembly in resolution 51/158 of 16 December 1996.
752. Комиссия подчеркивает, что в резолюции 51/158 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1996 года особое внимание обращается на важность оперативной обработки, регистрации и публикации договоров и информации о связанной с ними деятельности.
Without prejudice to the effectiveness of the sanctions imposed by the Council, the committees have attempted to minimize the hardship consequences on other Member States by taking steps to facilitate the expeditious processing of applications for shipments of allowable goods, particularly from affected States.
Без ущерба для эффективности введенных Советом санкций комитеты предприняли попытку свести к минимуму их негативные последствия для других государств путем осуществления шагов, направленных на содействие скорейшей обработке заявок на поставку разрешенных товаров, особенно из пострадавших государств.
It is the view of the Advisory Committee that in order to ensure the expeditious processing of backlog claims, adequate staff resources must be maintained, especially in view of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel.
Консультативный комитет считает, что для обеспечения скорейшей обработки большого объема нерассмотренных требований необходимо предоставление адекватных кадровых ресурсов, особенно с учетом положений резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи от 15 сентября 1997 года о персонале, предоставляемом на безвозмездной основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test