Translation for "exerted influence" to russian
Translation examples
Host country governments, public opinion and the "green" movement have all exerted influence on them.
На это оказали влияние правительства принимающих стран, общественное мнение и движение "зеленых".
It requires intervention and mediation from the international community to exert influence on the parties and to provide the proper framework and the mechanisms for peace negotiations.
Для этого необходимо вмешательство и посредничество со стороны международного сообщества, которое должно оказать влияние на стороны и обеспечить надлежащие рамки и механизмы для мирных переговоров.
The parties will also need to exert influence over those concerned to lay down their arms and enter into a voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process.
Сторонам необходимо также оказать влияние на тех, кто должен сложить свое оружие и приступить к процессу добровольного разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции.
:: Exert influence on donor working groups and donors to make funds available especially to those strategies, such as the value-centred approach, that advance gender equality and de facto eliminate and prevent of all forms of violence against women and girls
:: оказать влияние на рабочие группы доноров и на самих доноров с той целью, чтобы они обеспечивали выделение финансовых средств прежде всего на реализацию таких стратегий, -- в частности основанных на общечеловеческих ценностях -- которые способствовали бы достижению гендерного равенства, а также фактическому искоренению и профилактике всех форм насилия в отношении женщин и девочек;
I encourage the Council to support efforts by appropriate United Nations officials to engage in dialogue with State and non-State parties to elicit such commitments, including engagement, as appropriate, with the business community, diaspora, religious and traditional leaders or others who may exert influence;
Я призываю Совет поддержать усилия, прилагаемые соответствующими должностными лицами Организации Объединенных Наций для налаживания диалога с государственными и негосударственными сторонами в целях принятия подобных обязательств, в том числе на основе привлечения, по мере необходимости, представителей деловых кругов, диаспор, религиозных и традиционных лидеров или других лиц, способных оказать влияние на ситуацию;
But he could exert influence if he chose?
Но он может же оказать влияние, если захочет?
As a consequence, they can exert influence over key aspects of science and technology.
В связи с этим они могут оказывать влияние на ключевые аспекты развития науки и техники.
Another way for NGOs to exert influence is during the consultations on draft legislation.
Еще одним способом, позволяющим НПО оказывать влияние, является их участие в консультациях по проектам законодательных актов.
The knowledge of the pay gap between women and men is to be used in the enterprises and to exert influence on collective agreements.
Осведомленность о наличии разрыва в оплате труда женщин и мужчин должна использоваться на предприятиях и оказывать влияние на заключаемые коллективные соглашения.
Each non-permanent member had opportunities to exert influence, as well as an obligation to try to make a difference.
Каждый непостоянный член имеет возможность оказывать влияние, а также обязательство прилагать усилия, чтобы внести свой конструктивный вклад.
The Government of the Syrian Arab Republic clearly exerted influence that went beyond the reasonable exercise of cooperative or neighbourly relations.
Правительство Сирийской Арабской Республики явно оказывало влияние, которое выходило за разумные рамки сотрудничества или отношений между соседями.
He was also deeply concerned by the Zimbabwean Government's attempts to exert influence over the distribution of humanitarian aid by international relief organizations.
Он также серьезно обеспокоен попытками правительства Зимбабве оказывать влияние на распределение гуманитарной помощи международными организациями.
She urged the Council to exert influence on parties to the conflict and to refer human rights violations to the International Criminal Court.
Она настоятельно призвала Совет оказывать влияние на стороны в конфликте и передавать дела по выявленным нарушениям прав человека в Международный уголовный суд.
Once elected, those representatives would be able to exert influence on the Ministry of Culture's policy on national minorities through their proposals.
После своего избрания эти представители смогут оказывать влияние на политику, проводимую Министерством культуры в интересах национальных меньшинств, направляя ему свои предложения.
States that exert influence over the parties in the Syrian Arab Republic have an obligation to ensure their compliance with the rules of international humanitarian law.
На государства, которые оказывают влияние на стороны в Сирийской Арабской Республике, возлагается обязательство обеспечить соблюдение ими норм международного гуманитарного права.
Exerting influence after being voted out is an ethically gray area for me.
Оказывает влияние после начала голосования на этически неопределившуюся серую зону людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test