Translation examples
We're talking SCI, executive branch.
Мы говорим о системе органов исполнительной власти.
It can't come from the Executive Branch.
Она не может быть принята исполнительной властью.
The executive branch doesn't have any influence on justice.
Исполнительная власть не имеет никакого влияние на судебную.
It could embarrass the executive branch and have repercussions on our foreign policy.
Это может смутить исполнительную власть и повлиять на нашу внешнюю политику.
If they make the purchase, they'll feel the full force of the Executive Branch.
Если они раструбят об этом, то почувствуют на себе всю силу исполнительной власти.
How can I do that when no one from the executive branch will speak to me?
Как я могу это сделать, если никто в исполнительной власти со мной не говорит?
This is an order from the executive branch for a forensic audit of this facility and all employees.
Это приказ от исполнительной власти для судебного аудита этого объекта и всех сотрудников.
As I'm sure you're aware, the executive branch has taken flack lately for its legal justification regarding Executive Order 12333.
Думаю, вы слышали, что органы исполнительной власти недавно подверглись критике за юридическое оправдание Указа Президента № 12333.
The executive branches of the federal and provincial governments
Исполнительная ветвь федеральной и провинциальной власти
Unlike Governments, it does not have an executive branch.
В отличие от правительств, он не имеет исполнительной ветви.
17. The Executive Branch of government is headed by the President.
17. Исполнительную ветвь возглавляет президент.
It also oversees the Executive branch.
Он также осуществляет надзор за деятельностью исполнительной ветви власти.
11. The Government is the executive branch of state powers.
11. Правительство представляет исполнительную ветвь государственной власти.
14. The executive branch, too, is experiencing difficulties.
14. Трудности испытывает также и исполнительная ветвь власти.
The Cabinet is the executive branch, headed by the President.
Кабинет министров является исполнительной ветвью власти, возглавляемой президентом.
The judiciary operates independently of the legislative and executive branches.
Судебная система действует независимо от законодательной и исполнительной ветвей власти.
The percentage of women's representation in the executive branch is low.
Процент представленности женщин в исполнительной ветви власти оказался невелик.
Judicial and Executive branches of government.
Судебной и Исполнительной ветвями правительства.
The only thing I find extraordinary is that a member of the executive branch actually wanted to share a drink with a member of the congressional leadership.
Единственное, что я считаю исключительным, - то член исполнительной ветви действительно хочет разделить выпивку с членом руководства Конгресса.
You know, Mike, it would please me greatly if you would do me the honor of removing your jizzbox from our executive branch of government.
Знаешь, Майк, мне было бы чрезвычайно приятно, если бы ты оказал мне честь и убрал свою сумку спермы из исполнительной ветви власти.
But because any regulation would require hard choices between the competing values of privacy, individual liberty, and commerce, neither the legislative or the executive branch of the United States want to make a decision, so it falls to me.
Но так как любое регулирование требует жесткого выбора между конкурирующими ценностями частной жизни, личной свободы и коммерцией, даже законодательная или исполнительная ветви власти Соединенных штатов не хотят принимать решения, поэтому оно ложится на мои плечи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test