Translation for "execute work" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Between January 1990 and the end of August 1990, the Consortium executed work in the amount of IQD 505,546.
В период с января 1990 года по конец августа 1990 года Консорциум выполнил работы на сумму 505 546 иракских динаров.
The Payment Certificate also states that on 25 June 1987, the total value of executed works was KWD 515,892.
В платежном свидетельстве указано также, что по состоянию на 25 июня 1987 года были выполнены работы в общей сложности на 515 892 кувейтских динара.
Between January 1990 and the end of August 1990, the Consortium executed work on the project in the amount of IQD 508,030.
В период с января 1990 года по конец августа 1990 года Консорциум выполнил работы по проекту на сумму 508 030 иракских динаров.
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 18,758,514 for "unsettled payments for executed works" - essentially, work done but not paid for. Lavcevic states that it had completed work to the value of USD 115,797,560 as of the date of suspension of the works.
164. "Лавчевич" испрашивает компенсацию в размере 18 758 514 долл. США за "неоплату выполненных работ" - в основном работ, которые компания выполнила, но за которые не получила оплаты. "Лавчевич" утверждает, что на дату приостановки своей деятельности она выполнила работы на сумму 115 797 560 долл. США.
Bhagheeratha maintained that it executed work between September 1989 and October 1990.
613. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что выполняла работы в период с сентября 1989 года по октябрь 1990 года.
77. Amendment 8 to the contract provided $1,495,000 for execution of work through a "task-order procedure" by which the IMIS Project Chief was empowered to issue a task order for executing work not yet identified and that that provision had been incorporated to enable execution of work without contractual amendments where such work could not be anticipated.
77. Поправкой 8 к контракту предусматривается выделение 1 495 000 долл. США на выполнение работ на основе "процедуры выдачи нарядов", в соответствии с которой руководитель проекта ИМИС уполномочивает выдавать наряды на выполнение заранее не оговоренных работ; это положение дает возможность выполнять работы, которые нельзя предусмотреть заранее, без внесения поправок в контракт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test