Translation examples
(c) Factors to be excluded . 13 - 16 6
c) Факторы, подлежащие исключению . . . . . 13 - 16 7
(b) ... (the enacting State may specify in this Law additional types of procurement to be excluded); or
b) ... (государство, принимающее настоящий Закон, может указать в нем подлежащие исключению дополнительные виды закупок); или
7. In the modified proposal, text to be excluded is contained in square brackets and new text appears in bold characters.
7. В измененном предложении подлежащий исключению текст указан в квадратных скобках, а новый текст выделен жирным шрифтом.
A commission should always accept testimony that is not subject to cross-examination, and should also avail itself of testimony that, if rendered in court, would be excludable as hearsay.
Комиссиям всегда надлежит принимать к сведению свидетельские показания, не подвергавшиеся проверке под перекрестным допросом, а также использовать свидетельские показания, которые, будь они представлены в суде, были бы признаны подлежащими исключению как показания с чужих слов.
255. As regards questions to be excluded from the scope of the topic, it was suggested that the issues of refoulement, non-admission of asylum-seekers or refusal of admission for regular aliens should not be considered.
255. Что касается вопросов, подлежащих исключению из сферы охвата темы, то было предложено не рассматривать вопросы принудительного возвращения (refoulement), отказа во въезде просителям убежища или отказа в допуске на территорию обычным иностранцам.
Pursuant to paragraph 73 of the Treaty, the area of each site to be excluded from overflights and/or ground inspection activities at the initial phase shall not exceed 10 sq km and the total area of the excluded sites shall not exceed 10 per cent of the initial inspection area.
Согласно пункту 73 Договора, площадь каждой площадки, подлежащей исключению из облетов и/или наземной инспекционной деятельности на начальном этапе, не превышает 10 квадратных километров, а общая площадь исключенных площадок не превышает 10 процентов первоначального района инспекции.
No one shall be excluded.
Здесь никого нельзя исключать.
Letters of credit were not excluded.
Аккредитивы не исключаются.
all “nominalism” is excluded.
любой "номинализм" исключается.
Shunting movements are excluded.
Исключаются маневровые операции.
Swap bodies are excluded.
Исключаются съемные кузова.
Capital goods are excluded.
Исключаются капитальные товары.
Agricultural tractors are excluded.
Исключаются сельскохозяйственные тракторы.
The excluded middle.
Все остальное исключается.
Present company excluded, of course.
Присутствующие, разумеется, исключаются.
The video is hereby excluded.
Настоящим, видео исключается.
Present company obviously excluded.
Данная компания, очевидно, исключается.
Well, present company excluded.
Ладно, действующая компания исключается.
We don't exclude anything.
Мы ничего не исключаем.
I'm not excluding, Jo.
Я не исключаю, Джо.
Schools excluding Troubled kids.
Школа, исключающая детей с бедами.
It seems logical to me, exclude it.
Звучит логично, исключай.
a restriction which excluded all shopkeepers and retailers.
ограничение это исключало розничных и мелочных торговцев.
But though the whole expense of maintaining the fixed capital is thus necessarily excluded from the net revenue of the society, it is not the same case with that of maintaining the circulating capital.
Но если вся сумма затрат, произведенных на содержание основного капитала, необходимо исключается, таким образом, из чистого дохода общества, то не так обстоит дело с затратами на содержание оборотного капитала.
But though the circulating capital of every individual makes a part of that of the society to which he belongs, it is not upon that account totally excluded from making a part likewise of their net revenue.
Но хотя оборотный капитал каждого отдельного лица и составляет часть оборотного капитала общества, к которому оно принадлежит, однако это не исключает для капитала возможности составлять так же часть чистого дохода общества.
excluding the Annexes
за исключением приложений
a/ Excluding Haiti.
а/ За исключением Гаити.
Excluding "ecstasy"
За исключением "экстази"
present company excluded.
за исключением присутствующих.
Capital crimes excluded.
За исключением тяжких преступлений.
EXCLUDING THE UNHAPPY THOMAS.
За исключением несчастного Томаса.
Okay, present company excluded.
Хорошо, за исключением присутствующих.
It's about excluding evidence.
Речь идет об исключении доказательств.
Excluding Ogden is premature. It's foolhardy.
Исключение Огдена необдуманно, опрометчиво.
Excluding the eighth commandment, presumably.
- За исключением восьмой заповеди, по-видимому.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test