Translation for "excessively low" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A complicating factor is that market entry conditions requiring excessively low prices could reduce the resources available to improve supply capacity and competitiveness.
Одним из факторов, осложняющих такое положение, является то, что условия выхода на рынки, требующие установления чрезмерно низких цен, могут вести к уменьшению ресурсов, которые могли бы использоваться для расширения возможностей поставок и повышения конкурентоспособности.
Therefore, the Minimum Wage Bill seeks to establish a SMW regime which would provide a wage floor to forestall excessively low wages but without unduly jeopardising our labour market flexibility, economic competitiveness and employment opportunities for the vulnerable workers.
Поэтому законопроект о минимальном размере оплаты труда призван создать режим МРОТЗ, который устанавливает нижний предел заработной платы, не допускающий чрезмерно низкую оплату труда, но излишне не затрагивающий гибкость нашего рынка труда, экономическую конкурентоспособность и возможности трудоустройства для уязвимых категорий трудящихся.
25. On the delicate problem of determining the necessary number of ratifications or accessions for the convention to enter into force and for such a court to be established, his delegation reiterated its opinion that an excessively low number of acceptances would deprive the court of the necessary representativity and authority to act on behalf of the international community, but that an excessively high number could cause undue delay in its establishment.
25. Что касается щекотливой проблемы определения того количества ратификаций или присоединений к конвенции, которое необходимо для ее вступления в силу и для учреждения такого суда, то испанская делегация подтверждает свое мнение о том, что чрезмерно низкое количество признаний лишит суд нужной представительности и авторитета, чтобы действовать от имени международного сообщества, тогда как чрезмерно высокое их количество приведет к неоправданной задержке с его учреждением.
It aims to establish a statutory minimum wage (SMW) regime which provides an hourly wage floor at HK$28 (US$3.6) to forestall excessively low wages without unduly jeopardizing Hong Kong's labour market flexibility, economic growth and competitiveness or causing significant loss in low-paid jobs.
Его цель - обеспечить режим минимального размера оплаты труда, установленного законом (МРОТЗ), в соответствии с которым нижний предел почасовой заработной платы составляет 28 гонконгских долл. (3,6 долл. США), с целью не допустить чрезмерно низкой оплаты труда, не подвергая излишнему риску гибкость рынка труда, экономический рост и конкурентоспособность Гонконга и не создавая условий для потери значительного количества низкооплачиваемых рабочих мест.
47. In the business sector, the Wage Act (No. 1/1992 Coll.) and its implementing regulations ensure basic protection against provision of excessively low by way of stipulating the minimum wage and minimum wage tariffs, basic wage compensation of work in some difficult working conditions (overtime work, work on holidays, at night, in an aggravated working environment), measures against wage discrimination (the principle of the same remuneration for the same work and for the work of the same value), the protection in the process of provision of wages (the due date and wage payments, making deductions), and the basic rules for contracting and determining of wages.
47. В отношении частного сектора закон № 1/1992 (СЗ) о заработной плате и соответствующие подзаконные акты обеспечивают базовую защиту от назначения чрезмерно низкой заработной платы: его положениями устанавливаются минимальный размер оплаты труда и минимальная тарифная сетка, базовый размер вознаграждения за труд в сложных условиях (сверхурочная работа, работа по праздникам, в ночную смену, в осложненных условиях), меры против дискриминации в вопросах оплаты труда (принцип равного вознаграждения за равный и равнозначный труд), меры защиты, определяющие порядок выплаты заработной платы (сроки и порядок выплаты заработной платы, порядок произведения вычетов), а также базовые правила заключения договоров и установления размера заработной платы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test