Translation examples
They will come dressed as everything you ever wished for.
Они примут облик всего того, чего вы когда-либо желали.
Adam: She is the woman in my life who has made possible everything I am and everything I'd ever wished to be.
Эта женщина сделала возможным все, чем я являюсь, и все, чего я когда-либо желал.
Katherine... you know, all I've ever wished for you is what you'd wish for yourself.
Кэтрин... ты знаешь, все, что я когда-либо желала для тебя, было тем, что ты сама желала бы для себя.
Ever wish you were somebody else?
Вам никогда не хотелось быть кем-то другим?
Don't you ever wish you had a sibling?
Никогда не хотелось иметь брата или сестру?
Have you ever wished it would end?
Тебе никогда не хотелось, чтобы все наконец закончилось ?
Nelson, do you ever wish you weren't a bully?
Нельсон, ты никогда не хотел перестать хулиганить?
You ever wish you could go back in time?
Тебе никогда не хотелось вернуться в прошлое?
You ever wish you were somebody else?
А ты никогда не хотела быть кем-то другим?
Don't you ever wish you were a man?
Разве вы никогда не хотели бы быть мужчиной?
PS: Do you ever wish you could breathe underwater?
"Р.S. Вам никогда не хотелось подышать под водой?".
- Do you ever wish things were different?
Тебе никогда не хотелось, чтобы всё было иначе? Ты о чём?
Have you ever wished to use this room yourself?
А вы сами никогда не хотели этой комнаткой попользоваться?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test